Translation examples
Establishment and strengthening of police components in 2 new and/or expanding midsized missions
Формирование и укрепление полицейских компонентов в двух новых и/или расширяемых миссиях среднего размера
UNOMIG was shown the recovered debris, which appeared to be from a midsize unmanned aerial vehicle.
МООННГ были продемонстрированы найденные обломки, судя по которым речь может идти о беспилотном летательном аппарате среднего размера.
The 120 drivers were further divided evenly between two vehicles; a SUV and a midsize sedan.
Затем эти 120 водителей были распределены на две равные группы между двумя транспортными средствами: АСХ и автомобиль средних размеров с кузовом типа "седан".
The only new furniture in the plan was for the three new midsized conference rooms, supplemental furniture in the temporary Conference Building and 100 sets of office furniture for the swing space.
Предусмотренная в плане новая мебель включала только мебель для новых конференц-залов среднего размера, дополнительную мебель для временного конференционного корпуса и 100 наборов конторской мебели для подменных помещений.
- Oh. Midsize would be fine.
- Среднего размера вполне подойдёт.
- Compact, midsize or luxury?
- Маленькую, среднего размера или "люкс"?
You should've told me midsize to begin with.
Надо было сразу сказать, что среднего размера.
Sons are a midsized club, barely in the top ten.
"Дети" - клуб средних размеров, едва в верхней десятке.
We're looking for a five-year-old, midsize sedan, somewhere in Hollywood.
Хорошо. Мы ищем седан среднего размера, ему по крайней мере 5 лет... -...где-нибудь в области Голливуда.
You know, Dr. Blatnoyd had puncture wounds on his throat... consistent with bites from canines of a midsize wild animal.
Раны на горле д-ра Блатноида соответствуют укусам диких псовых среднего размера.
Paul Coates... After he became of-the-cloth, he landed at a midsize parish in spokane.
Пол Коатс после того, как стал духовным лицом, поселился в приходе среднего размера в Спокане.
But, since it is our only car left in stock, I can give it to you for the same size as a midsize.
Но по причине, что это единственная оставшаяся машина я могу предложить вам её по цене машины среднего размера.
In this connection, measures for the development of small and midsize business touch the interests of a significant number of women.
В связи с этим меры по развитию малого и среднего бизнеса затрагивают интересы значительного числа женщин.
With this break point, some minivans and midsize SUVs would be considered to have the same limitations as 15passenger vans and trucks with a GVM of 4,536 kg.
Если принять эту точку перехода, то тогда будет считаться, что некоторые минифургоны и АСХ средних габаритов имеют те же недостатки, что и 15-местные фургоны и тягачи, у которых ПМТС составляет 4 536 кг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test