Translation for "middle latitude" to russian
Translation examples
Ozone levels globally and at middle latitudes might even become larger than those observed before 1980.
Уровни озона в глобальных масштабах и в средних широтах могут даже превзойти уровни, наблюдавшиеся до 1980 года.
Such a decline in this cleansing effect would increase photochemical smog at low and middle latitudes, with negative implications for human health and the environment.
В результате такого сокращения очищающего эффекта будет расти образование фотохимического смога в низких и средних широтах, что будет иметь отрицательное воздействие на здоровье человека и окружающую среду.
In the course of the experiment, methods of monitoring thunderstorm activity in low and middle latitudes and the luminosity of the night sky over seismically active regions were studied.
В ходе эксперимента проведена отработка методов мониторинга грозовой активности в низких и средних широтах и исследования свечения ночного неба над сейсмоактивными районами.
(b) To monitor and understand the processes governing electrodynamics and plasma production and loss in the lower and middle latitudes as a function of local time, season and magnetic activity;
b) проводить мониторинг и изучение процессов, определяющих электродинамику и генерирование и потери плазмы в более низких и средних широтах как функцию местного времени, сезона и магнитной активности;
Darwin is located at a geomagnetically conjugate point of Japan, giving an opportunity for new simultaneous measurements of hemispheric coupling of the upper atmosphere and ionosphere at middle latitudes.
В геомагнитном отношении Дарвин находится в сопряженной с Японией точке, что дает возможность производить новые одновременные измерения взаимодействия верхней атмосферы и ионосферы на средних широтах в данном полушарии.
In the troposphere at low and middle latitudes, the projected increase in ozone concentrations due to human activity had implications for human health and the environment, further compounded by changes in climate and pollutants that would modify air quality.
173. В тропосфере низких и средних широт прогнозируемое увеличение концентраций озона в результате антропогенной деятельности чревато последствиями для здоровья человека и окружающей среды, которые дополнительно усугубляются в результате изменений в состоянии климата и под воздействием загрязняющих веществ, что приведет к изменению качества воздуха.
Currently, measurements at middle latitudes were showing as much as a 5 per cent increase in the so-called UV-B radiation range (280-315 nm) relative to 1980, and in areas of significant ozone depletion, large increases that were sufficient to cause sunburn.
В настоящее время измерения, проводимые в средних широтах, свидетельствуют о том, что по сравнению с 1980 годом усиление интенсивности в так называемом диапазоне УФБ излучения (280315 nm) произошло всего лишь на 5 процентов, а в тех районах, где наблюдается значительное истощение озонового слоя, было зарегистрировано значительное усиление интенсивности, способное вызывать солнечные ожоги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test