Translation examples
The application of the current methodology for General Service salary surveys was in mid-cycle.
64. Применение нынешней методологии обследования окладов сотрудников категории общего обслуживания находится в середине цикла.
Special political missions may be added, or added to, in mid-cycle, including within an annual cycle, although the regular budget is biennial.
Специальные политические миссии могут создаваться или расширяться в середине цикла, в том числе в рамках годового цикла, тогда как регулярный бюджет составляется на двухгодичной основе.
While unforeseen contingencies and opportunities might arise, it was too often the case that mid-cycle additions could have been foreseen and addressed at the beginning of the cycle.
Хотя иногда могут возникать непредвиденные обстоятельства и возможности, очень часто появляющиеся в середине цикла вопросы, связанные с дополнительными потребностями, вполне можно было предвидеть и решить в начале бюджетного цикла.
The programming toolkit can also be ill-suited to fluid circumstances at the country level that may demand mid-cycle changes inter alia because of unforeseen crises.
Кроме того, методическое пособие по разработке программ может оказаться малопригодным в изменчивых условиях на страновом уровне, что может потребовать внесения изменений в середине цикла, в частности, из-за возникновения непредвиденных кризисов.
Departmental mid-cycle scorecards have been submitted to the Management Performance Board, which advises the Secretary-General on matters concerning the performance of individual senior managers.
Результаты работы департаментов на середину цикла были представлены Совету по служебной деятельности, который выносит Генеральному секретарю рекомендации в отношении эффективности деятельности отдельных старших руководителей.
The Secretary-General highlights the point that special political missions may be added or expanded in mid-cycle, including within an annual cycle, although the regular budget is biennial.
Генеральный секретарь особо отмечает то факт, что специальные политические миссии могут создаваться или расширяться в середине цикла, в том числе в рамках годового цикла, тогда как регулярный бюджет составляется на двухгодичной основе.
UNV will be reporting against the matrix (see annex 3) in coming Executive Board reports - including a mid-cycle review at the end of 2015 - to assess implementation progress and make necessary adjustments.
ДООН будут представлять сведения в соответствии с таблицей (см. Приложение 3) в последующих отчетах Исполнительному совету, включая предстоящий в конце 2015 года обзор в середине цикла, для оценки хода осуществления и внесения необходимых корректировок.
92. The Management Performance Board reviewed the mid-cycle performance results for the first year of the current (fifth cycle) human resources action plans (2007-2008) in July 2008.
92. В июле 2008 года Совет по служебной деятельности руководителей рассмотрел показатели эффективности работы за первый год (текущего пятого цикла) осуществления плана действий в области людских ресурсов (2007 - 2008 годы) по состоянию на середину цикла.
First, 2004 was the first year of a new framework and a number of country programmes will have been obliged to consider the core results for the first time in mid-cycle; full convergence was not expected for these country programmes.
Вопервых, 2004 год стал первым годом реализации новых рамок, и в контексте ряда страновых программ пришлось впервые учитывать основные результаты в середине цикла; полное совпадение в рамках таких страновых программ и не ожидалось.
There are two formal stages in this process: a mid-cycle review, during which departmental performance on each goal is evaluated, difficulties are identified and remedial actions considered, as required; and an end-of-cycle review to assess the degree of success attained.
В этом процессе есть два официальных этапа: обзор в середине цикла, когда дается оценка работы департамента по достижению каждой цели, выявляются трудности и рассматриваются меры по исправлению положения, если это необходимо, и обзор в конце цикла для оценки достигнутых успехов.
That puts you mid-cycle, not starting a new one.
Это бывает в середине цикла, а не в начале нового.
Departmental mid-cycle scorecards have been submitted to the Management Performance Board, which advises the Secretary-General on matters concerning the performance of individual senior managers.
Результаты работы департаментов на середину цикла были представлены Совету по служебной деятельности, который выносит Генеральному секретарю рекомендации в отношении эффективности деятельности отдельных старших руководителей.
92. The Management Performance Board reviewed the mid-cycle performance results for the first year of the current (fifth cycle) human resources action plans (2007-2008) in July 2008.
92. В июле 2008 года Совет по служебной деятельности руководителей рассмотрел показатели эффективности работы за первый год (текущего пятого цикла) осуществления плана действий в области людских ресурсов (2007 - 2008 годы) по состоянию на середину цикла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test