Translation for "methods appropriate" to russian
Methods appropriate
Translation examples
In regards to investigation methods, appropriate methods are used in accordance with the existing laws and standards.
Что касается методов проведения расследования, то соответствующие методы применяются согласно действующим законам и нормам.
Research into alternative and/or integrated plant protection methods, appropriate fertilization methods, waste management, and efficient farming equipment should be promoted.
44. Следует развивать исследования по альтернативным и/или комплексным методам защиты растений, соответствующим методам внесения удобрений, сбору, обработке и удалению отходов, а также по эффективной сельскохозяйственной технике.
Following the already established IPSAS-compliant policies on PPE, including establishment of asset classes and their sub-groups, useful lives and depreciation method, appropriate processes have been put in place to capture UNIDO's PPE.
16. Вслед за уже принятыми принципами учета имущества, установок и оборудования (ИУО), отвечающими требованиям МСУГС, включая определение категорий активов и их подгрупп, полезного срока службы и метода начисления амортизации, были внедрены соответствующие методы учета ИУО ЮНИДО.
методы, соответствующие
(iv) Adopt methods appropriate to the students' development level, abilities and learning styles;
iv) применение методов, соответствующих уровню развития, способностям и стилям обучения учащихся;
Each Member for which this Convention is in force undertakes, by methods appropriate to national conditions and practice:
Каждый член Организации, для которого настоящая Конвенция находится в силе, обязуется методами, соответствующими национальным условиям и практике:
The Committee reminded the Government that the Convention required it to declare and pursue a national policy designed to promote equality of opportunity and treatment by methods appropriate to national conditions.
Комитет напомнил правительству, что в соответствии с Конвенцией правительство обязано провозгласить и проводить национальную политику, направленную на поощрение равенства и равного обращения на основе методов, соответствующих национальным условиям.
(bb) Carry out systematic evaluation and monitoring of prevention programmes with methods appropriate to the context and scale of interventions and include in the evaluations measures on the cost-effectiveness of the interventions and the feasibility of scaling up efforts;
bb) проводить систематическую оценку и мониторинг программ по предупреждению насилия, с использованием методов, соответствующих ситуации и масштабу проводимых мероприятий, и включать в оценки меры, касающиеся рентабельности осуществляемых мероприятий и возможностей расширения масштабов мероприятий;
Furthermore, the Guidelines differentiated in some cases between emission data reported for modelling purposes by EMEP (where a consistent set of data was required), and those reported for compliance purposes, where a method appropriate to national circumstances might be chosen.
Кроме того, в руководящих принципах в некоторых случаях проводится различие между данными о выбросах, представляемыми для целей моделирования ЕМЕП (когда требуется последовательный набор данных), и теми, которые представляются для целей соблюдения, когда может использоваться метод, соответствующий национальным условиям.
She called on the international community to take all necessary steps to provide them with adequate protection and urged all States to implement preventive methods appropriate to the current threats by terrorists, in accordance with General Assembly resolution 61/31.
Она призывает международное сообщество принять все необходимые меры для обеспечения их надлежащей защиты и настоятельно призывает все государства применять превентивные методы, соответствующие имеющимся в настоящее время угрозам со стороны террористов, в соответствии с резолюцией 61/31 Генеральной Ассамблеи.
Under article 3, “Each Member for which this Convention is in force undertakes, by methods appropriate to national conditions and practice: (...)(b) To enact such legislation and promote such educational programmes as may be calculated to secure the acceptance and observance of the policy”.
В соответствии с положениями статьи 3 "Каждый Член Организации, для которого настоящая Конвенция находится в силе, обязуется методами, соответствующими национальным условиям и практике: (...) b) ввести такое законодательство и поощрять такие образовательные программы, которые смогут обеспечить принятие и соблюдение этой политики".
The Committee deemed it necessary to recall that the Government has undertaken to declare and pursue a national policy designed to promote, by methods appropriate to national conditions and practice, equality and treatment in respect to employment and occupation, with a view to eliminating any discrimination, including on the basis of sex and religion.
Комитет счел необходимым напомнить о том, что правительство обязалось провозгласить и проводить национальную политику, направленную на поощрение на основе методов, соответствующих национальным условиям и практике, равенства и равного обращения в отношении занятости и трудоустройства в целях ликвидации любой дискриминации, в том числе по признаку пола и вероисповедания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test