Translation for "mere statement" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In other circumstances, conduct on the ground would carry more weight than a mere statement.
В других обстоятельствах поведение на местах будет иметь больший вес, чем простое заявление.
That is not a mere statement, because, in Togo, religions live together in mutual understanding and in peace.
Это не просто заявление, поскольку в Того представители разных религий живут вместе в обстановке взаимопонимания и мира.
In this context, States must undertake bilateral and multilateral commitments, by means of conventions, going beyond mere statements.
Поэтому необходимо, чтобы на основе конвенций государства приняли двусторонние и многосторонние обязательства, выходящие за рамки простых заявлений.
We must move beyond mere statements; more than good intentions is needed to achieve peace.
Мы должны теперь идти дальше простых заявлений; для достижения мира требуется нечто большее, чем просто добрые намерения.
For example, discrimination based on ethnicity or political conviction persisted, and mere statements of intent would clearly not suffice to remedy the situation.
Например, попрежнему наблюдаются случаи дискриминации по признаку этнической принадлежности или политических убеждений, а простые заявления о намерении, естественно, недостаточны для урегулирования ситуации.
A mere statement of how much money had been allocated to addressing a certain situation did not constitute an explanation or justification of government activities.
Простое заявление о том, сколько финансовых средств было выделено на решение проблем в определенной ситуации, не является разъяснением или обоснованием деятельности правительства.
A mere statement that the goods "caused problems" or "present defects" does not enable the seller to determine its conduct regarding the alleged lack of conformity.
Простое заявление о том, что в связи с товаром "возникли проблемы" или что товар "содержал дефекты", не позволяют продавцу определить свое поведение в отношении предполагаемого несоответствия товара.
Model laws or model provisions, even if framed in the spirit of economic cooperation, could easily become mere statements of policy, and that was not the Commission's purpose.
Типовые законы или типовые положения, пусть даже разработанные в духе экономического сотрудничества, легко могут оказаться простыми заявлениями с изложением политики, а это не входит в задачи Комиссии.
However, unless these commitments are followed up by serious and concrete action, the pledges will remain platitudes -- mere statements of intent that will be repeated at every review conference of the NPT.
Однако если эти обязательства не будут подкреплены серьезными и конкретными действиями, обещания останутся общими местами -- просто заявлениями о намерениях, которые будут повторяться на каждой конференции по обзору действия ДНЯО.
They need practical and concrete measures beyond mere statements of commitment and promises to effectively address them, with a view to achieving our lofty goals of making our world fit for children.
Для их решения необходимы практические и конкретные меры, а не просто заявления о приверженности и обещания, касающиеся их эффективного урегулирования, в интересах достижения наших благородных целей построить мир, пригодный для жизни детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test