Translation for "mended" to russian
Translation examples
Currently, the attempt to mend this situation is reflected in different measures that have been put in place.
В настоящее время предпринят целый ряд мер по исправлению такого положения.
Its aim is to help offenders who are not regarded as being criminally liable to mend their ways.
Цель перевоспитания заключается в оказании содействия исправлению правонарушителей, которые не подлежат уголовной ответственности.
4. Document CERD/C/57/CRP.1 was provisionally adopted, as mended and with minor typographical corrections.
4. Документ CERD/C/57/CRP.1 предварительно принимается с мелкими типографическими исправлениями.
He was confident that the States Members of the United Nations would not endorse the terrorist practices of Pakistan and urged that country to mend its ways.
Он убежден в том, что государства - члены Организации Объединенных Наций не поддержат террористическую практику Пакистана и настоятельно призвал эту страну принять меры к исправлению такого положения.
46. Education is critical if people are to be motivated and informed to take the necessary actions to mend the damage already incurred and avoid further damage to the Earth and its ecosystems.
46. Решающее значение для мотивации людей и информирования их в отношении необходимых действий для исправления уже нанесенного и предотвращения дальнейшего вреда Земле и ее экосистемам имеет просвещение.
The General Assembly adopted the draft resolution recom- mended by the First Committee in paragraph 7 of its report (A/52/607) as orally corrected by the President (resolution 52/45).
Генеральная Ассамблея приняла проект резолюции, рекомендованный Первым комитетом в пункте 7 его доклада (A/52/607), с внесенными в него Председателем устными исправлениями (резолюция 52/45).
166. In addition to the above, persons receiving a positive assessment who have given proof of having mended their ways may, in accordance with the procedure established by law, be recommended for parole or for the replacement of their sentence by a lighter one.
166. Кроме вышеотмеченного, положительно охарактеризованные и доказавшие свое исправление лица в установленном законом порядке могут быть представлены на досрочно-условное освобождение или замену меры наказания на более мягкую.
The General Assembly adopted the draft resolution recom-mended by the Second Committee in paragraph 7 of its report (A/53/606/Add.4) and as orally corrected by the Rapporteur (resolution 53/175).
Генеральная Ассамблея приняла проект резолюции, рекомендованный Вторым комитетом в пункте 7 его доклада (A/53/606/Add.4), с внесенными в него Докладчиком в устной форме исправлениями (резолюция 53/175).
The General Assembly adopted the draft resolution recom-mended by the Second Committee in paragraph 10 of its report (A/53/608/Add.6) and as orally corrected by the Rapporteur (resolution 53/183).
Генеральная Ассамблея приняла проект резолюции, рекомендованный Вторым комитетом в пункте 10 его доклада (A/53/608/Add.6), с внесенными в него Докладчиком в устной форме исправлениями (резолюция 53/183).
The General Assembly adopted draft resolution I recom-mended by the Second Committee in paragraph 13 of its report (A/53/610) and as orally corrected by the Rapporteur and draft resolution II also recommended by the Second Committee in paragraph 13 of the same report (resolutions 53/192 and 53/193).
Генеральная Ассамблея приняла проект резолюции I с внесенными в него Докладчиком в устной форме исправлениями и проект резолюции II, рекомендованные Вторым комитетом в пункте 13 его доклада (A/53/610) (резолюции 53/192 и 53/193).
What's the use of mending a man if he's to be broken within a few hours past mending?
Что толку в исправлении человека, если он должен убит через несколько часов после исправления?
Amends would imply that there's something to be mended.
Исправление ошибок означает, что есть что-то, что можно исправить.
That morning, we were supposed to get coffee and talk about mending what was broken.
Тем утром мы думали взять кофе и поговорить об исправлении того, что было сломано.
I came back determined to mend my ways, earn a respectable living, and create a healthy mental and physical environment for my child.
Я вернулась, потому что поняла, что хочу встать на путь исправления. Я заработаю и создам хорошую обстановку, для физического и умственного развития моего ребёнка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test