Translation for "menaced" to russian
Translation examples
Maritime piracy continues to be a menace.
Нам по-прежнему угрожает пиратство на море.
Examples of the latter include threatening and menacing behaviour.
Примеры последнего включают угрозы и угрожающее поведение.
The fourth and potentially most menacing challenge is climate change.
Четвертая и, возможно, самая угрожающая проблема − изменение климата.
Terrorism has always menaced the human race in one form or another.
Терроризм всегда в той или иной форме угрожал человечеству.
Globalization is not the demon that has been menacing our prospects for the future.
Глобализация это не зло, которое угрожает нашим перспективам на будущее.
His Majesty the King has cautioned the international community about the dangers menacing the peace process.
Его Величество король предупредил международное сообщество об опасностях, угрожающих мирному процессу.
(a) For the transmission or reception of a message which is grossly offensive, or of an indecent, obscene or menacing character; or
a) для передачи или приема сообщения, которое грубо оскорбительно либо носит неприличный, непристойный или угрожающий характер; или
Young people in their schools and neighbourhoods see their future menaced by the easy offer of drugs, our health-care systems are almost overwhelmed by the problem of addiction, the integrity of our institutions is menaced by corruption and coercion, and violence is reaching levels never seen before.
В школах и на улице молодежь сталкивается с тем, что их жизни угрожают легкодоступные наркотики, наши системы здравоохранения с трудом справляются с проблемой наркотической зависимости, целостности наших институтов угрожают коррупция и принуждение, а насилие достигло небывалого уровня.
Regrettably, this is not the first time I write to you about President Ahmadinejad's menacing and harmful rhetoric.
К сожалению, это уже не первый раз, как я обращаюсь к Вам относительно угрожающих и злостных риторических заявлений президента Ахмадинежада.
Today, the exacerbated situation in Afghanistan and its menacing implications for the region and beyond are exactly what we deserve.
Сегодня усложнившаяся ситуация в Афганистане и ее угрожающие последствия для региона и за его пределами - это именно то, чего мы заслуживаем.
He menace you?
Вам он угрожал?
Such a menacing color.
Такой угрожающий цвет.
That bull's menacing me.
Этот бык угрожает мне.
I didn't menace him.
Я не угрожал ему.
You find that menacing?
Ты находишь это угрожающим?
I'll menace, you talk.
Я буду угрожать, а ты говорить.
What was so menacing about the universe?
Что такого угрожающего во Вселенной?
The irresistible and menacing tide of things.
"Неотразимый и угрожающий поток вещей".
You are a menace to the security of Alphaville.
Вьi угрожаете безопасности Альфавиля.
“Certainly I am determined, Wormtail.” There was a note of menace in the cold voice now.
— Разумеется, я полон решимости, — в холодном голосе прозвучала угрожающая нота.
‘What’s the time?’ he said sleepily. Gollum sent out a long hiss through his teeth. He stood up for a moment, tense and menacing;
– Времени-то сколько? – сонным голосом спросил он. Горлум зашипел сквозь зубы, постоял в угрожающей позе, но потом обмяк, плюхнулся на карачки и пополз к краю ямы.
All three of them looked more pleased with themselves, more arrogant and more menacing, than Harry had ever seen them. “So,” said Malfoy slowly, advancing slightly into the compartment and looking slowly around at them, a smirk quivering on his lips. “You caught some pathetic reporter, and Potter’s Dumbledore’s favorite boy again. Big deal.”
Все трое выглядели еще более самодовольными, высокомерными и угрожающими, чем когда-либо. — Итак, — протянул Малфой, сделав полшага в купе. Он оглядел сидящих, и лицо его искривила презрительная ухмылка. — Ты поймала какую-то жалкую корреспонденточку, а Поттер — снова любимчик Дамблдора. Большое дело.
In particular, the threat to which the Millennium Declaration refers, of living on a planet irredeemably spoilt by human activities and whose resources would no longer be sufficient for human needs, is one that menaces the whole of humanity.
В частности, как указано в Декларации тысячелетия, всему человечеству грозит опасность проживания на планете, которая будет безнадежно испорчена деятельностью человека и ресурсов которой более не будет хватать для удовлетворения потребностей людей.
You are the menace of table tennis.
Ты просто гроза настольного тенниса.
He was a meth dealer, a menace to the neighborhood.
Он был мет-дилером, грозой района.
There's no city that we will not menace When we're up in the skies
Всем городам мы будем грозой, пока мы высоко в небе летим.
The rats undercover of the black-out and profiting by ruined buildings are forming the menace of an enemy within our gates.
Крысы, промышляющие под покровом ночи и плодящиеся в разрушенных зданиях, грозят превратиться в нашего внутреннего врага.
Either they don't know... or don't show or just don't care... about bein' a menace to South Central while they drink their juice in the hood.
Вот кто-то не знает... кто-то не врубается, кому-то пофиг... но вот только не надо грозить Южному Централу, попивая сок у себя в черном квартале.
And with that hideous memory he woke fully, and shivered, and the noise of the wind became filled with menacing voices.
Он вспомнил этот ужас, вспомнил, проснулся и задрожал, а расшумевшийся ветер грозил на все голоса.
But I know already sufficient of these deeds for my own counsel against the menace of the East.’ He turned his dark eyes on Gandalf, and now Pippin saw a likeness between the two, and he felt the strain between them, almost as if he saw a line of smouldering fire, drawn from eye to eye, that might suddenly burst into flame.
Но я уже знаю обо всем этом – знаю достаточно, столько, сколько надо, дабы по-прежнему противостоять грозе с востока. Он обратил свои темные глаза на Гэндальфа, и Пин заметил сходство двух властительных старцев и почуял их обоюдную неприязнь: взоры их были точно тлеющие уголья, готовые вот-вот полыхнуть пламенем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test