Translation examples
All that melodramatic garbage.
- Вся эта мелодраматическая чепуха.
Stop being so melodramatic.
Прекрати быть таким мелодраматическим.
Melodramatic opening, but I'm listening.
Мелодраматическое начало, но я слушаю.
Save me the melodramatic hand-wringing, okay?
Отправь мне мелодраматическую открытку, ладно?
Melodramatic gestures like that might hurt your hand.
Такими мелодраматическими жестами можно и руку себе повредить.
What is this, some melodramatic fiction designed to garner my sympathy?
Что это, мелодраматическая выдумка, придуманная, чтобы заслужить мое расположение?
She has a history of violence, a melodramatic notion of loyalty.
У нее есть опыт насилия, мелодраматическое представление о верности.
I love this fantastic, sort of melodramatic, over-the-top reactions with the lightning.
Обожаю эти фантастические, немного мелодраматические, преувеличенньıе реакции с молнией.
But I just wanna say this, and I'm not tryin' to be melodramatic.
Но я просто хочу сказать, что это, и я не пытаюсь "быть мелодраматический.
These are the melodramatic statements of a passionate man in love who fears what we all fear-- being left by the one we love.
Это было мелодраматическое заявление страстно влюбленного мужчины, который боялся того же, что и мы все - что его любимая покинет его.
Don't be so melodramatic.
Не будь таким напыщенным.
I don't mean to be melodramatic.
Я не хочу быть слишком напыщенной.
I told Ruslan it was a bit much, but he can be quite melodramatic not to mention violent and entirely unreasonable.
Говорил Руслану, что это чересчур но он может быть довольно напыщенным, не говоря о вспыльчивости и безрассудстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test