Translation examples
Changes have been made to the Government of Québec's loans and scholarships program since 2001 to more effectively meet the financial needs of young parents.
354. С 2001 года в целях более эффективного удовлетворения финансовых потребностей молодых родителей были внесены изменения в программу кредитов и стипендий правительства Квебека.
A system of financial services will be provided through the Samurdhi Bank to encourage savings in the rural sector and to meet the financial needs of low—income families;
создание системы оказания финансовых услуг через посредство банка "Самурдхи" для поощрения сбережений в сельских районах и удовлетворения финансовых потребностей семей с низкими доходами;
To mobilize resources in order to meet the financial needs for the effective implementation of the functions assigned to regional offices, with a view to establishing predictable funding mechanisms to this effect;
b) о мобилизации ресурсов на удовлетворение финансовых потребностей для эффективного выполнения функций, возложенных на региональные отделения, в целях создания в этой связи механизмов предсказуемого финансирования.
The Bretton Woods institutions could play a stronger role in meeting the financial needs of developing countries for implementing human settlements goals and targets.
Бреттон-вудские учреждения могут играть более важную роль в удовлетворении финансовых потребностей развивающихся стран для выполнения целей и задач, связанных с развитием населенных пунктов.
It welcomed the recent transfer of the UNRWA headquarters to Gaza and would continue to work in close contact with the Agency and with other donors with a view to meeting the financial needs of UNRWA.
Соединенные Штаты приветствуют недавний перенос штаб-квартиры БАПОР в Газу и будут и впредь работать в тесном контакте с БАПОР и другими донорами над удовлетворением финансовых потребностей Агентства.
Given the limitations of the market, non-market-based institutions such as cooperatives had often been successful in meeting the financial needs of the poor, women in particular.
С учетом свойственных рынку ограничений весьма успешную роль в удовлетворении финансовых потребностей беднейших слоев населения, в частности женщин, зачастую играют такие отнюдь не рыночные механизмы, как кооперативы.
In view of the important role of multilateral funding in meeting the financial needs of LDCs and the uncertain resource outlook for some of the major multilateral financial institutions and grant-based programmes, this is a particularly worrying development.
Ввиду важной роли многостороннего финансирования для удовлетворения финансовых потребностей НРС и в свете неопределенных перспектив мобилизации ресурсов в некоторых основных многосторонних финансовых учреждениях и программах, опирающихся на дотации, это вызывает особую обеспокоенность.
In view of the important role of multilateral funding in meeting LDCs' financial needs and the uncertain resource outlook for some of the major multilateral financial institutions and grant-based programmes, this is a particularly worrying development.
Эта тенденция вызывает особую тревогу ввиду важной роли многостороннего финансирования в удовлетворении финансовых потребностей НРС и неопределенности перспектив финансового обеспечения ряда крупных многосторонних финансовых учреждений и программ безвозмездной помощи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test