Translation examples
(a) Agreement No. 11 of 2002 adopting the Manual on Practices for Medico-Legal Autopsies;
a) Соглашение № 11 от 2002 года об утверждении Практического руководства по проведению судебно-медицинских вскрытий;
(e) Development of programmes designed to ensure reliable identification of the deceased in every medico-legal autopsy, including monitoring of the location of the corpse in case an exhumation is required.
e) разработка программ, направленных на обеспечение при проведении любых судебно-медицинских вскрытий достоверной идентификации личности погибшего, включая мониторинг местонахождения тела в случае очевидной необходимости проведения его эксгумации.
In addition, the Institute's basic procedural guides for the conduct of medico-legal autopsies deal with specific points such as identification of sexual offences, examination of decomposed corpses or body parts that have or have not been retrieved from water, injuries caused by electric current and other possible circumstances or findings that may be associated with or constitute acts of torture;
Кроме того, в базовых процедурных наставлениях Института по проведению судебно-медицинских вскрытий фигурируют такие конкретные позиции, как диагностика преступлений сексуального характера, исследование расчлененных трупов или частей тел, извлеченных или не извлеченных из воды, телесных повреждений, вызванных воздействием электрического тока, и изучение других возможных обстоятельств или фактов, которые могут быть прямо или косвенно связаны с применением пыток;
The training has included classroom-based scientific programmes concerning the importance of bringing forensic practice into conformity with the guidelines contained in the Manual on the Effective Prevention and Investigation of Extra-legal, Arbitrary and Summary Executions published by the United Nations in 1991; the parts of that publication which have a bearing on the examination of corpses were included in the Manual on Practices for Medico-legal Autopsies adopted as an institutional standard under the Agreement of 11 September 2002.
В программу данной подготовки входили наглядные научные презентации, подчеркивающие значимость обеспечения тесной увязки судебно-медицинской практики с положениями Руководства по эффективному предупреждению и расследованию внезаконных, произвольных казней и казней без надлежащего судебного разбирательства, опубликованного Организацией Объединенных Наций в 1991 году, различные аспекты которого, касающиеся освидетельствования трупа, нашли отражение в "Практическом руководстве по проведению судебно-медицинских вскрытий", принятом в качестве основополагающего нормативного документа по Соглашению № 11 от сентября 2002 года.
200. Moreover, it is provided that those responsible for the quality of service in forensic pathology should promote the application of the autopsy protocol developed by the United Nations as a guide for a comprehensive autopsy to detect possible violations of human rights and international humanitarian law in all cases subject to a medico-legal autopsy, especially in the context of events occurring in combat zones.
200. Кроме того, предусмотрено, что лица, ответственные за производство судебно-медицинской экспертизы, должны использовать протокол аутопсии, разработанный Организацией Объединенных Наций, в качестве образца для полной аутопсии при возможных нарушениях прав человека и международного гуманитарного права во всех случаях, связанных с судебно-медицинской аутопсией, прежде всего в районах боевых действий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test