Translation for "medicament" to russian
Translation examples
Medicines (medicaments)
Лекарства (медикаменты)
Zinc oxide is used as a medicament.
Окись цинка применяется в качестве медикамента.
Medicaments in general are excluded from the ban on RPM in the United Kingdom.
Медикаменты в целом выводятся из сферы действия запрета на ПЦП и в Соединенном Королевстве.
Medical assistance packs (sets of medicaments) for retired senior citizens = 6400
* Наборы медицинской помощи (наборы медикаментов) для пенсионеров старшего возраста = 6400
Although the supply of medicaments is not covered by the sanctions, there is a host of problems in obtaining them from abroad.
Хотя санкции не распространяются на поставки медикаментов, получить их из-за рубежа весьма трудно.
Nourishment, fatigue, illness, medicaments, alcohol and drugs are driving hazards.
К числу факторов, сопряженных с опасностью для вождения, относятся питание, усталость, заболевание, употребление медикаментов, алкоголя и наркотических средств.
Jamaican sporting authorities are adamantly against the use of medicaments to enhance athletic performance.
Спортивные власти Ямайки решительно выступают против использования медикаментов для повышения спортивных результатов.
Chapter 1.3 Driving under the influence of drugs, chemical/psychotropic substances and medicaments:
Глава 1.3 Управление транспортными средствами под воздействием наркотических средств, химических/психотропных веществ и медикаментов
Even towards the end, people were suffering from the most appalling injuries, and they didn't have the proper medicaments to deal with them, so what they used do was simply encase the wounds in plaster, and then, leave them.
До самого ее конца люди получали страшнейшие раны, но медикаментов настолько не хватало, что раны просто заключали в гипс, и оставляли
trade in government medicaments at the time of the famine and the typhus epidemic,.. ...and work in the Supplies Department, which led to the disappearance of the railroad train... ..and the supplies directed to the starving Volga districts. All these facts, gentlemen of the jury, interest us from the point of view of pure, innocuous curiosity.
торговля казенными медикаментами во время голода и тифа, работа по снабжению, в результате чего исчез железнодорожный маршрут с продовольствием, идущий из Полтавы в голодающее Поволжье, но все эти факты нас интересуют с точки зрения чистого любопытства...
It welcomes the fact that medicaments for children with disabilities are paid by the State.
Он приветствует, что лекарства для детей с инвалидностью оплачиваются за счет государства.
There is, as such, no embargo on the purchase or supply of medicaments or foodstuffs.
Как такового эмбарго на закупки или поставки лекарств и предметов медицинского назначения, а также продуктов питания не существует.
It added that even if they got some medicaments, "Pygmies" do not know how to store them.
Оно добавило, что "пигмеи", даже при наличии у них каких-либо лекарств, не знают, как их хранить.
For phase III, the standards of another 28 Chinese Materia Medica will be published in early 2010.
Стандарты еще 28 лекарств этапа III будут опубликованы в начале 2010 года.
These workers and their families were then entitled to medical care, specially priced medicaments, retirement and pensions.
Железнодорожники и члены их семей получили право на медицинское обслуживание, на доступ к дорогостоящим лекарствам, на выход на пенсию и получение пенсионного пособия.
1. Decree of 3 May 1999 concerning the application of a pictogram to the outer packaging of some medicaments or products:
1. Постановление о нанесении пиктограммы на внешней упаковке некоторых лекарств или продуктов от 3 мая 1999 года.
46. The Special Rapporteur remains concerned about the actual system of distribution of foodstuffs and medicaments in Government-controlled areas.
46. Специальный докладчик по-прежнему испытывает озабоченность по поводу нынешней системы распределения продовольствия и лекарств в районах, находящихся под контролем правительства.
- You're getting medica- - He's getting proper medication?
Он получает лекарство?
Mr Wooster had a headache, sir, and I was forced to rouse Mrs Travers for medicaments.
У мистера Вустера болит голова, и я попросил у миссис Трэверс лекарство, сэр. Да, да.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test