Translation for "media such as" to russian
Media such as
  • сми, такие как
  • носители, такие как
Translation examples
сми, такие как
For instance, there are currently no measures in place to ensure plurality of broadcast media, such as community radio.
Например, в настоящее время отсутствуют меры, призванные обеспечить плюрализм вещательных СМИ, таких как общественное радио.
・Promote measures to combat certain media, such as harmful books and the Internet websites that display sex and violence, etc.
・ Поддержка мер, направленных против определенных СМИ, таких как "вредная литература" веб-сайты интернета, на которых демонстрируются секс и насилие, и т. д.
The free flow of information or the effective use of social media to organize should not be stopped, notably through resorting to blanket restrictions on speech or on the use of the Internet or social media such as Facebook, Twitter or Blackberry.
Нельзя блокировать свободный информационный поток или эффективное использование социальных СМИ для организационных целей, особенно с помощью обширных ограничений свободы слова или Интернета и социальных СМИ, таких как Facebook, Twitter или Blackberry.
Are particular efforts made to produce educational and outreach programmes in minority languages through appropriate media such as radio, video and print material?
Прилагаются ли какие-либо конкретные усилия с целью подготовки образовательных и информационно-пропагандистских материалов на языках меньшинств в соответствующих СМИ, таких, как радио, телевидение и печатные издания?
UNCTAD staff have established regular contacts with international journalists in Geneva - which boasts 200 representatives of the international media dedicated to United Nations issues - and also in major media hubs such as London, Paris, Bangkok, Dakar, Johannesburg, and Addis Ababa.
Сотрудники ЮНКТАД установили регулярные контакты с международными журналистами в Женеве, где работает 200 представителей международных СМИ, занимающихся вопросами Организации Объединенных Наций, а также в крупнейших узлах СМИ, таких, как Лондон, Париж, Бангкок, Дакар, Йоханнесбург и Аддис-Абеба.
12. While the easy flow of information in developing countries required the use of modern equipment, traditional media such as radio and the press must not be neglected, for they were a major source of information for the peoples of those countries.
12. Хотя свободное распространение информации в развивающихся странах требует использования современного оборудования, не следует забывать и о традиционных СМИ, таких как радио и печать, поскольку они являются важнейшим источником информации для народов этих стран.
The committee feels compelled to act because of hypotheses advanced by those in the media, such as yourself.
Комитет чувствует себя вынужденным действовать из-за гипотез, которые выдвигают СМИ, такие как вы.
носители, такие как
9. The administrations that have the data INSEE wishes to process have traditionally provided the information on physical media such as tapes, cassettes, diskettes and, more recently, CD-ROMs and DVDs.
9. Традиционно административные органы, владеющие данными, к которым хотел бы получить доступ НИСЭИ, передают эту информацию институту на физических носителях, таких, как магнитные ленты, кассеты, диски, а с недавних пор - КД и диски DVD.
63. As noted earlier, several related initiatives are being implemented concurrently with Umoja within the United Nations Secretariat and missions, including: IPSAS implementation, the talent management system (to help find, attract, develop and retain staff); Lean Six Sigma (non-systems process improvement), enterprise content management (ECM) (to organize and manage documents and other information in a variety of media, such as documents, website, e-mail, picture and video); customer relationship management (CRM) (to manage and monitor a large array of day-to-day services provided); a fuel management system (to manage fuel resources in peacekeeping missions); and a rations management system (to manage food rations for peacekeeping troops).
63. Как отмечалось выше, в настоящее время в Секретариате Организации Объединенных Наций и в миссиях одновременно с <<Умоджей>> осуществляется еще ряд смежных инициатив, включая переход на МСУГС, систему управления талантами (для содействия поиску, привлечению, развитию и удержанию сотрудников); проект "Lean Six Sigma" (несистемное совершенствование процессов); систему общесистемного контент-менеджмента (ОКМ) (для организации документооборота и распространения другой информации на самых разных носителях, таких как документы, веб-сайты, электронная почта, фотографии и видео и управления ими); организацию взаимоотношений с клиентами (ОВК) (для регулирования и контролирования оказания широкого круга повседневных услуг); систему управления топливом (для управления топливными ресурсами в миссиях по поддержанию мира); и систему управления пайками (для управления запасами продовольственных пайков для военнослужащих в составе операций по поддержанию мира).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test