Translation for "measure related" to russian
Measure related
Translation examples
II. GENERAL MEASURES RELATING TO THE
II. ОБЩИЕ МЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ С ОСУЩЕСТВЛЕНИЕМ
IV. Information on measures related to the implementation
IV. ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ, СВЯЗАННЫХ
2. Special measures relating to maternity
2. Специальные меры, связанные с материнством
III. Measures related to the implementation of the recommendations in the report
III. МЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ С ОСУЩЕСТВЛЕНИЕМ РЕКОМЕНДАЦИЙ,
C. Other measures related to the mutual recognition of
С. Другие меры, связанные с взаимным признанием
II. GENERAL MEASURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION
II. ОБЩИЕ МЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ С ОСУЩЕСТВЛЕНИЕМ КОНВЕНЦИИ
C. Measures related to emission control technology
C. Меры, связанные с технологией ограничения выбросов
E. Measures related to emission control technology
Е. Меры, связанные с технологией ограничения выбросов
измерения, связанные
4. Requests the Secretariat to initiate an open, transparent process, in cooperation with the Chemicals Branch of the United Nations Environment Programme's Division of Technology, Industry and Economics and in consultation with users and specialized experts in the field of emission factors and measurements related to releases of Annex C persistent organic pollutants, to develop further the Toolkit;
4. просит секретариат развернуть в духе гласности открытый процесс в сотрудничестве с сектором по химическим веществам Отдела технологии, промышленности и экономики Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и в консультации с пользователями и экспертами, специализирующимися на вопросах, касающихся коэффициентов выбросов и измерений, связанных с выбросами стойких органических загрязнителей, перечисленных в приложении С, в целях дальнейшей проработки Набора инструментальных средств;
The Secretariat was requested to initiate an open, transparent process, in cooperation with the Chemicals Branch of the United Nations Environment Programme's Division of Technology, Industry and Economics (UNEP Chemicals) and in consultation with users and specialized experts in the field of emission factors and measurements related to releases of Annex C persistent organic pollutants, to develop the Toolkit further.
Секретариату было предложено в сотрудничестве с Сектором по химическим веществам Отдела технологии, промышленности и экономики Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (Подразделение ЮНЕП по химическим веществам) и в консультации с пользователями и экспертами по вопросам, касающимся коэффициентов выбросов и измерений, связанных с выбросами стойких органических загрязнителей, перечисленных в приложении C, начать открытый и прозрачный процесс с целью дальнейшей проработки Набора инструментальных средств.
In paragraph 4 of decision SC-2/5, the Conference of the Parties requested the Secretariat to initiate an open, transparent process, in cooperation with the Chemicals Branch of the United Nations Environment Programme's Division of Technology, Industry and Economics (UNEP Chemicals) and in consultation with users and specialized experts in the field of emission factors and measurements related to releases of Annex C persistent organic pollutants, to develop further the Toolkit.
2. В пункте 4 решения СК-2/5 Конференция Сторон просила секретариат развернуть в духе гласности открытый процесс в сотрудничестве с сектором по химическим веществам Отдела технологии, промышленности и экономики Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (подразделение ЮНЕП по химическим веществам) и в консультации с пользователями и экспертами, специализирующимися на вопросах, касающихся коэффициентов выбросов и измерений, связанных с выбросами стойких органических загрязнителей, перечисленных в приложении С, в целях дальнейшей проработки Набора инструментальных средств.
The World Meteorological Organization (WMO) highlighted that, while satellite imagery had been used for four decades to support weather monitoring, the use of satellite data in numerical weather prediction models had dramatically increased in the past 10 years with the systematic assimilation of measurements related to, for example, infrared and microwave soundings, radio-occultation bending angles, infrared radiance from sea or cloud surfaces, and scatterometer-derived ocean wind measurements, to the extent that satellite data now constituted about 95 per cent of the input data used in numerical weather prediction models and had greatly contributed to the improvement of forecasting skills, in particular for extreme hazardous weather events such as hurricanes.
12. Всемирная метеорологическая организация (ВМО) указала на то, что спутниковые снимки применяются для мониторинга погоды на протяжении уже четырех десятилетий, при этом использование спутниковых данных в моделях численного прогнозирования погоды резко увеличилось в последние десять лет вместе с системным усвоением данных измерений, связанных, например, с инфракрасным и микроволновым зондированием, радиозатменными рефракционными измерениями, измерениями инфракрасного излучения от поверхностей моря или облаков и рефлектометрическими измерениями ветра над океанами, и теперь спутниковые данные составляют около 95 процентов исходных данных, используемых в моделях численного прогнозирования погоды, благодаря чему значительно более совершенным стало прогнозирование, в частности, таких крайне опасных погодных явлений, как ураганы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test