Translation examples
Denis Matthews, Chair
Денис Мэттьюз, Председатель
Prof. Alan Matthews, Jean Monnet Professor of European Agricultural Policy, Trinity College, Dublin
Профессор Элан Мэттьюз, преподаватель европейской сельскохозяйственной политики по проекту "Жан Монне", Колледж Троицы, Дублин
The European Court of Human Rights had delivered its judgement in the Matthews case on 18 February 1999.
Европейский суд по правам человека огласил свое решение по делу Мэттьюз 18 февраля 1999 года.
9. Mr. Matthews (Chairman, Self-Determination for Gibraltar Group) said that the Committee should either agree with the view of the United Kingdom that the level of self-government under Gibraltar's 2006 Constitution amounted to a decolonized status, or advise on how to achieve decolonization, based on the right to self-determination.
9. Г-н Мэттьюз (Председатель Группы по вопросу о самоопределении Гибралтара) говорит, что Комитет должен либо согласиться с мнением Соединенного Королевства о том, что уровень самоуправления, достигнутый на основе Конституции Гибралтара 2006 года, соответствует уровню деколонизации, либо посоветовать, как достичь деколонизации, основывающейся на праве на самоопределение.
Armenia noted that the Forum presentation by Professor Matthews on the, "Implications of enlargement for agricultural trade" had been from an EU perspective, and did not reflect the point of view of non-acceding countries, which is that it is important to discontinue policies that prevent the access of their products to EU agricultural markets.
17. По мнению представителя Армении, в выступлении на форуме профессора Мэттьюза на тему "Последствия расширения ЕС для сельскохозяйственной торговли" прозвучала лишь позиция ЕС и не нашла отражение точка зрения неприсоединяющихся стран, по мнению которых необходимо прекратить проведение такой политики, которая ограничивает доступ их продукции на сельскохозяйственные рынки ЕС.
The same reason also prevented the European Commission of Human Rights from considering the responsibility of the European Community in M. & Co. v. Germany, and the European Court of Human Rights from doing the same in Cantoni v. France, in Matthews v. United Kingdom and in Senator Lines v. Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and the United Kingdom.
По этой же причине Европейская комиссия по правам человека также не смогла рассмотреть вопрос об ответственности Европейского сообщества в деле <<М. энд Ко.>> против Германии, а Европейский суд по правам человека -- принять решение в деле Кантони против Франции, деле Мэттьюз против Соединенного Королевства и деле <<Сенатор Лайнз>> против Австрии, Бельгии, Германии, Греции, Дании, Ирландии, Испании, Италии, Люксембурга, Нидерландов, Португалии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Финляндии, Франции и Швеции.
Reference should be made in particular to the following cases: M. & Co. v. Germany before the European Commission of Human Rights; Cantoni v. France, Matthews v. United Kingdom, Senator Lines v. Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and the United Kingdom, and Bosphorus Hava Yollari Turizm ve Ticaret AS v. Ireland before the European Court of Human Rights; and H.v.d.P. v. Netherlands before the Human Rights Committee.
Упоминания, в частности, заслуживают следующие дела: "М. энд Ко." против Германии в Европейской комиссии по правам человека, Кантони против Франции, Мэттьюз против Соединенного Королевства, "Сенатор Лайнз" против Австрии, Бельгии, Германии, Греции, Дании, Ирландии, Испании, Италии, Люксембурга, Нидерландов, Португалии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Финляндии, Франции и Швеции и Босфорус Хава Йоллари Туризм ве Тикарет АS против Ирландии − в Европейском суде по правам человека и Х.в.д.П. против Нидерландов − в Комитете по правам человека.
This "Mr. Matthews,"
Это "мистер Мэттьюз"
Olmstead and Matthews.
Olmstead и Мэттьюз.
Mr. Matthews,wait.
Мистер Мэттьюз, подождите.
Poor Beauty queen Matthews.
Бедная мисс Мэттьюз.
- You know Matthews.
Мм, ты знаешь Мэттьюза.
There the Mademoiselle Matthews is!
Здесь мадемуазель Мэттьюз.
I mean, Mr. Matthews.
В смысле, мистер Мэттьюз.
But Mr. Matthews is...
Но мистер Мэттьюз, он...
That blows, mr. matthews.
Это хреново, мистер Мэттьюз.
It was a nice try, Matthews.
Хорошая попытка, Мэттьюз.
53. Mr. Matthews withdrew.
53. Г-н Мэтьюс покидает место за столом для петиционеров.
3.2 Some linguistic aspects of defining exonyms (Peeter Päll, Philip W. Matthews)
3.2 Некоторые лингвистические аспекты определения экзонимов (Пеетер Пелл, Филип У. Мэтьюс)
Matthews ran and hit Mr. Yorke on the head a second time causing him to slump down.
Гн Мэтьюс подбежал и ударил гна Йорка по голове, отчего тот потерял сознание.
4.8 Maori names for countries: endonyms or exonyms? (Philip W. Matthews, Peeter Päll)
4.8 Названия стран на языке маори: эндонимы или экзонимы? (Филип У. Мэтьюс, Пеетер Пелл)
6. Ms. Matthews' overview of the above cases showed many lessons to learn, notably:
6. Сделанный г-жой Мэтьюс обзор указанных примеров позволяет извлечь из них много уроков, в частности:
Mr. Matthews then ran and hit Mr. Yorke on the head a second time causing him to slump down.
Затем гн Мэтьюс вновь с разбега ударил г-на Йорка по голове, отчего тот потерял сознание.
46. At the invitation of the Chair, Mr. Matthews (Self-Determination for Gibraltar Group) took a place at the petitioners' table.
46. По приглашению Председателя г-н Мэтьюс (Группа по вопросу о самоопределении Гибралтара) занимает место за столом для петиционеров.
While Mr. Yorke was checking the cash from the day's sale, the author and Mr. Matthews entered the station.
Уже после закрытия, когда г-н Йорк занимался подсчетом дневной выручки, в магазин вошли двое: автор сообщения и гн Мэтьюс.
7. Jerry Matthews Matjila, Permanent Representative of South Africa, was elected Chairperson-Rapporteur of the Ad Hoc Committee by acclamation.
7. Постоянный представитель Южной Африки Джерри Мэтьюс Матджила был избран Председателем-докладчиком Специального комитета путем аккламации.
Mrs Curran-Matthews.
Миссис Каррэн-Мэтьюс.
- Pee Wee Matthews?
- Пи Ви Мэтьюса?
I'm Clay Matthews.
Я Клэй Мэтьюс.
General Matthews, sir.
Генерал Мэтьюс, сэр.
Mrs. Matthews, please!
Миссис Мэтьюс, прошу!
Peter Matthews Senior.
Питер Мэтьюс Старший.
St Matthew's please.
Сэнт Мэтьюс, пожалуйста.
Matthews took advantage.
Мэтьюсу это помогло.
Sorry, Mrs. Matthews.
Сожалеем, миссис Мэтьюс.
Ruth Boggs Matthews
Рут Боггс Мэтьюз
569/1993 - Matthews and
569/1993 - Мэтьюз и
Horatio Keith Matthews
Горацио Кит Мэтьюз
Executive Director: John Matthews, Bassac, London;
Директор-исполнитель: Джон Мэтьюз, Бассак, Лондон;
17. Mr. Matthews withdrew.
17. Г-н Мэтьюз покидает место за столом для петиционеров.
The International College of the Cayman Islands and St. Matthew's University are private.
Международный колледж Каймановых островов и Университет Сент-Мэтьюз являются частными учебными заведениями.
14. At the invitation of the Chair, Mr. Matthews (Self-Determination for Gibraltar Group) took a place at the petitioners' table.
14. По приглашению Председателя г-н Мэтьюз (Группа за самоопределение Гибралтара) занимает место за столом для петиционеров.
554/1993 - LaVende, 555/1993 - Bickaroo, 569/1993 - Matthews and 672/1995 - Smart (A/53/40);
554/1993 - Лавенде, 555/1993 - Бикару, 569/1993 - Мэтьюз и 672/1995 - Смарт (A/53/40);
15. Mr. Matthews (Self-Determination for Gibraltar Group) said that Gibraltar belonged to the Gibraltarians and could not be given away by the United Kingdom or taken by Spain.
15. Г-н Мэтьюз (Группа за самоопределение Гибралтара) говорит, что Гибралтар принадлежит гибралтарцам и не может быть передан Соединенным Королевством или взят Испанией.
Captain Matthews, please.
Капитана Мэтьюза, пожалуйста.
Oh, Mr. Matthews.
Оу, мистер Мэтьюз.
Stanley bloody Matthews!
Чёртов Стэнли Мэтьюз!
That's Brooks Matthews.
Это Брукс Мэтьюз.
Vice President Matthews.
Вице-президент Мэтьюз.
Fill Matthews' seat.
Займёт место Мэтьюза.
Go back, Mr. Matthews!
Назад, мистер Мэтьюз!
This is Thomas Matthews.
Это Томас Мэтьюз.
189. On 19 August 2006, an AMIS protection force escorting a convoy of 27 fuel tankers containing jet aviation fuel, belonging to Matthews Petroleum Company, was ambushed at Lwabit, 60 km from El Fasher.
189. 19 августа 2006 года силы МАСС по охране, сопровождавшие колонну в составе 27 автоцистерн с авиационным топливом, принадлежавших нефтяной компании <<Мэттьюс петролеум компани>>, попали в засаду в районе Лвабита в 60 км от Эль-Фашира.
This was the case of the non-governmental organization Self-determination for Gibraltar Group (SDGG), whose representative, Mr. Dennis Matthews, once again disregarded the recommendations of the Chair of the Special Committee, as well as the rules and practices of the United Nations.
Именно так обстояло дело в ходе проведения слушаний в связи с выступлением неправительственной организации под названием <<Группа за самоопределение Гибралтара>>, представитель которой гжа Денис Мэттьюс вновь выступила против рекомендаций Председателя Специального комитета и вопреки нормам и практики Организации Объединенных Наций.
At the meeting on 16 June 2014, Mr. Matthews once again behaved in a wholly unsuitable and unacceptable manner by making totally inappropriate references to "corruption scandals" in Spain and linking them to the Royal Family and the Spanish cities of Ceuta and Melilla, which, moreover, constitutes an intervention in matters within the domestic jurisdiction of Spain, which is prohibited under Article 2, paragraph 7, of the Charter of the United Nations.
В ходе заседания, состоявшегося 16 июня гжа Мэттьюс вновь осуществила действия, которые несовместимы и неприемлемы в связи с ее статусом, коснувшись в абсолютно неприемлемых терминах вопроса <<о коррупционных скандалах в Испании>> в отношении королевского семейства, а также в отношении испанских городов Сеута и Мелилья (что, кроме того, предполагает вмешательство в юрисдикцию, подпадающую под сферу деятельности Испании, что запрещается в соответствии с положениями пункта 7 статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций).
The Committee found that the conditions under which prisoners were held amounted to a violation of article 10, paragraph 1, in cases Nos. 564/1993 (Leslie v. Jamaica), 569/1993 (Matthews v. Trinidad and Tobago), 577/1994(Polay Campos v. Peru), 585/1994 (Jones v. Jamaica), 591/1994 (Chung v. Jamaica), 609/1995 (Williams v. Jamaica), 617/1995 (Finn v. Jamaica), 619/1995 (Deidrick v. Jamaica), 623/1995 (Domukovsky v. Georgia), 624/1995 (Tsiklauri v. Georgia), 626/1995 (Gelbakhiani v. Georgia), 627/1995 (Dokvadze v. Georgia), 635/1995 (E. Morrison v. Jamaica), 676/1996 (Yasseen and Thomas v. Guyana), 704/1996 (Shaw v. Jamaica), 705/1996 (D. Taylor v. Jamaica), 732/1997 (Whyte v. Jamaica), 733/1997 (Perkins v. Jamaica), 734/1997 (McLeod v. Jamaica), 749/1997 (McTaggart v. Jamaica) and 750/1997 (Daley v. Jamaica).
Комитет пришел к заключению, что условия, в которых содержались заключенные, представляли собой нарушение пункта 1 статьи 10 по делам №№ 564/1993 (Лесли против Ямайки), 569/1993 (Мэттьюс против Тринидада и Тобаго), 577/1994 (Полай Кампос против Перу), 585/1994 (Джоунс против Ямайки), 591/1994 (Чанг против Ямайки), 609/1995 (Уильямс против Ямайки), 617/1995 (Финн против Ямайки), 619/1995 (Дейдрик против Ямайки), 623/1995 (Домуховский против Грузии), 624/1995 (Циклаури против Грузии), 626/1995 (Гельбахиани против Грузии), 627/1995 (Доквадзе против Грузии), 635/1995 (Э. Моррисон против Ямайки), 676/1996 (Ясин и Томас против Гайаны), 704/1996 (Шоу против Ямайки), 705/1996 (Д. Тейлор против Ямайки), 732/1997 (Уайт против Ямайки), 733/1997 (Перкинс против Ямайки), 734/1997 (Маклеод против Ямайки), 749/1997 (Мактеггарт против Ямайки) и 750/1997 (Дейли против Ямайки).
"Bearing in mind that, by becoming a party to the Optional Protocol, the State party has recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not and that, pursuant to article 2 of the Covenant, the State party has undertaken to ensure to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction the rights recognized in the Covenant and to provide an effective and enforceable remedy in case a violation has been established, the Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views" (see for instance, the Committee's Views in cases Nos. 532/1993 (Thomas v. Jamaica), 555/1993 (Lavendev. Trinidad and Tobago), 569/1993 (Matthews v. Trinidad and Tobago), 577/1994 (Polay Campos v. Peru), 585/1994 (Jones v. Jamaica), 609/1995 (Williams v. Jamaica), 615/1995 (Young v. Jamaica), 623/1995 (Domukhovsky v. Georgia), 624/1995 (Tsikhlauri v. Georgia), 626/1995 (Gelbakhiani v. Georgia), 627/1995 (Dokvadze v. Georgia), 672/1995 (Smart v. Trinidad and Tobago), 676/1996 (Yasseen and Thomas v. Guyana).
"Учитывая то, что, став участником Факультативного протокола, государство-участник признало компетенцию Комитета определять, имело ли место нарушение Пакта, и что в соответствии со статьей 2 Пакта государство-участник обязуется обеспечивать всем находящимся на его территории и под его юрисдикцией лицам права, признаваемые Пактом, и предоставлять эффективные и обеспеченные судебной поддержкой средства правовой защиты в случае установления факта нарушения, Комитет хотел бы получить от государства-участника не позднее, чем через 90 дней, информацию о принятых мерах по практической реализации сформулированных Комитетом соображений" (см., например, соображения Комитета по делам № 532/1993 (Томас против Ямайки), 555/1993 (Лавенде против Тринидада и Тобаго), 569/1993 (Мэттьюс против Тринидада и Тобаго), 577/1994 (Полай Кампос против Перу), 585/1994 (Джоунс против Ямайки), 609/1995 (Уильямс против Ямайки), 615/1995 (Янг против Ямайки), 623/1995 (Домуховский против Грузии), 624/1995 (Циклаури против Грузии), 626/1995 (Гельбахиани против Грузии), 627/1995 (Доквадзе против Грузии), 672/1995 (Смарт против Тринидада и Тобаго) и 676/1996 (Ясин и Томас против Гайны).
These are cases Nos. 532/1993 (Thomas v. Jamaica), 554/1993 (Lavende v. Trinidad and Tobago), 555/1993 (Bickaroo v. Trinidad and Tobago), 564/1993 (Leslie v. Jamaica), 569/1993 (Matthews v. Trinidad & Tobago), 577/1994 (Polay Campos v. Peru), 585/1994 (Jones v. Jamaica), 591/1994 (Chung v. Jamaica), 609/1995 (Williams v. Jamaica), 615/1995 (Young v. Jamaica), 617/1995 (Finn v. Jamaica), 619/1995 (Deidrick v. Jamaica), 623/1995 (Domukhovsky v. Georgia), 624/1995 (Tsiklauri v. Georgia), 626/1995 (Gelbakhiani v. Georgia), 627/1995 (Dokvadze v. Georgia), 635/1995 (E. Morrison v. Jamaica), 650/1995 (Perel v. Latvia), 651/1995 (Snijders v. Netherlands), 672/1995 (Smart v. Trinidad and Tobago), 676/1996 (Yasseen and Thomas v. Guyana), 704/1996 (Shaw v. Jamaica), 705/1996 (D.Taylor v. Jamaica), 706/1996 (T. v. Australia), 732/1997 (Whyte v. Jamaica), 733/1997 (A. Perkins v. Jamaica), 734/1997 (McLeod v. Jamaica), 749/1997 (McTaggart v. Jamaica), 750/1997 (Daley v. Jamaica), 813/1998 (Chadee et al. v. Trinidad and Tobago).
Это дела №№ 532/1993 (Томас против Ямайки), 554/1993 (Лавенде против Тринидада и Тобаго), 555/1993 (Бикару против Тринидада и Тобаго), 564/1993 (Лесли против Ямайки), 569/1993 (Мэттьюс против Тринидада и Тобаго), 577/1994 (Полай Кампос против Перу), 585/1994 (Джоунс против Ямайки), 591/1994 (Чанг против Ямайки), 609/1995 (Уильямс против Ямайки), 615/1995 (Янг против Ямайки), 617/1995 (Финн против Ямайки), 619/1995 (Дейдрик против Ямайки), 623/1995 (Домуховский против Грузии), 624/1995 (Циклаури против Грузии), 626/1995 (Гельбахиани против Грузии), 627/1995 (Доквадзе против Грузии), 635/1995 (Э. Моррисон против Ямайки), 650/1995 (Перель против Латвии), 651/1995 (Снийдерс против Нидерландов), 672/1995 (Смарт против Тринидада и Тобаго), 676/1996 (Ясин и Томас против Гайаны), 704/1996 (Шоу против Ямайки), 705/1996 (Д. Тейлор против Ямайки), 706/1996 (Т. против Австралии), 732/1997 (Уайт против Ямайки), 733/1997 (А. Перкинс против Ямайки), 734/1997 (Маклеод против Ямайки), 749/1997 (Мактеггарт против Ямайки), 750/1997 (Дейли против Ямайки), 813/1998 (Чейди и др. против Тринидада и Тобаго).
I'm John Matthews.
Я Джон Мэттьюс.
I'm Jessica Matthews.
Я Джессика Мэттьюс.
Senator Matthews' daughter.
Дочь сенатора Мэттьюса.
Michael Carter Matthews.
Майкл Картер Мэттьюс.
Atter course, Matthews.
Сменить курс, Мэттьюс.
Matthews for two?
Мэттьюс, на двоих.
Hey, Mr. Matthews.
- Эй, мистер Мэттьюс.
Keep her steady, Matthews.
Держи ровно, Мэттьюс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test