Translation for "matters more" to russian
Matters more
Translation examples
What mattered more was that it should be actually and practically incapable of defending its rights and interests.
Важно, чтобы она была фактически и практически неспособна защищать свои права и интересы.
Experts noted, however, that the country-specific impact of the Agreement, rather than the global impact, mattered more to them.
Вместе с тем эксперты отметили, что для них важнее последствия Соглашения для отдельных стран, чем его глобальный эффект.
The quality of regulations and institutional capacities, rather than ownership, matter more as determinants of ISS performance.
Среди ключевых факторов, определяющих показатели СИУ, качество регулирования и институциональный потенциал играют более важную роль, чем тип собственности.
What matters more to these countries is the prospects that foreign direct investment brings with regard to indigenous employment.
Для этих стран более важное значение имеют перспективы, которые прямые иностранные инвестиции открывают для расширения занятости среди местного населения.
It was stated that political weight, public awareness, external pressure and financial power matter more than formal structures.
Отмечалось, что политическое влияние, общественное мнение, внешнее давление и финансовая мощь играют более важную роль, чем официальные структуры.
All governments regulate and promote enterprises in one way or another, and how this is done often matters more than why.
Все правительства тем или иным образом регулируют и поощряют деятельность предприятий, и то, каким образом это делается, во многих случаях имеет более важное значение, чем, почему это делается.
22. Experience shows that the quality of regulations and institutional capacities matter more than ownership as key determinant of positive ISS performance.
22. Опыт показывает, что в качестве ключевого фактора, определяющего положительные показатели в СИУ, качество регулирования и институционального потенциала имеет более важное значение, чем тип собственности.
21. Experience and evidence suggest that the quality of regulations and institutional capacities, rather than ownership, matter more as determinants of ISS performance.
21. Опыт и собранные данные показывают, что в качестве ключевых факторов, определяющих показатели СИУ, качество регулирования и институционального потенциала играет более важную роль, чем тип собственности.
29. Regulatory quality matters more than ownership in sustaining investment and State - owned enterprises (SOEs) could play a useful role as the Brazilian experience in oil and gas had shown.
29. Для стабильного осуществления инвестиций качество регулирования важнее структуры собственности, и, как показывает опыт Бразилии в секторе нефти и газа, полезную роль могут играть государственные предприятия (ГП).
It is important, therefore, that while micromanagement of United Nations missions should not be the norm for the Council, as sometimes it has been, the Council should nevertheless be sensitive to such matters more than it has been hitherto.
Поэтому, несмотря на то, что макроуправление деятельностью миссий Организации Объединенных Наций не должно быть нормой в работе Совета, как это подчас происходило, тем не менее, важно, чтобы Совет с большим вниманием относился к таким вопросам.
- Some things matter more.
- Кое-что важнее.
- Wouldn't that matter more?
- Разве это не важнее?
Nothing matters more than us.
Нет ничего важнее нас.
- It matters more than ever before.
- Важнее, чем раньше.
It matters more now, not less.
Сейчас это ещё важнее.
It's the game matters more to him.
Игра для него важнее.
Their trip matters more than us?
Для них путешествие важнее, чем мы?
Nothing matters more at this point.
На данный момент нет ничего важнее.
It matters more than ever, more than anything ever, ever.
Важно, как никогда, важнее всего на свете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test