Translation for "massive problem" to russian
Translation examples
Moreover, the clearance of mined terrain is a massive problem.
Кроме того, огромной проблемой является расчистка минных полей.
“Today I think the time is right to forge a common national strategy for this massive problem of Cyprus, which is part of the Hellenic world”.
"Я думаю, что сейчас настало время для того, чтобы сформировать общую национальную стратегию для решения огромной проблемы Кипра, который является частью эллинического мира".
Therefore, in finishing my statement, I want to say that we will continue to work with international agencies to continue to work to try to deal with this massive problem for the world and for the international community.
Поэтому, завершая свое выступление, я хотел бы сказать, что мы будем продолжать работать с международными учреждениями над решением этой огромной проблемы, с которой сталкивается мир и международное сообщество.
It is important for that meeting to produce clear guidelines on how all States parties should proceed with the recording, retention and transmission of information required by the Protocol, and for it to establish an operational framework for addressing the massive problem of existing explosive remnants of war.
Важно, чтобы на этом совещании были предложены конкретные руководящие принципы, в соответствии с которыми все государства-участники должны обеспечивать учет, хранение и передачу информации, требуемой в соответствии с Протоколом, и были установлены оперативные рамки для решения огромной проблемы существующих взрывоопасных пережитков войны.
"16. There remains a massive problem for workers whose employment is not productive enough to lift them out of poverty: the persistence of the 'working poor', in spite of their best efforts and the long hours they put in, is a major component of poverty in nearly all countries.
16. Работники, труд которых не является достаточно производительным для того, чтобы вызволить их из нищеты, сталкиваются с огромной проблемой: почти во всех странах одним из основных элементов нищеты остается наличие "работающей бедноты", несмотря на прилагаемые ими максимальные усилия и продолжительный рабочий день.
In that regard, we commend the Secretary-General and Jan Egeland for their outstanding leadership during this crisis, and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the various United Nations agencies for responding swiftly and dealing effectively with the massive problems on the ground in all the affected countries.
В этой связи мы выражаем признательность Генеральному секретарю и Яну Эгеланну за их выдающееся руководство в ходе этого кризиса, и Управлению по координации гуманитарной деятельности и различным учреждениям Организации Объединенных Наций за их оперативный отклик и эффективные усилия в связи с огромными проблемами на местах во всех пострадавших странах.
The first meeting of States party to the Protocol on Explosive Remnants of War, to be held in November 2007 in Geneva, will serve as an indication of how effective that instrument will be in addressing the massive problem of existing explosive remnants of war and in attracting affected States to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW) as a whole.
Первое совещание государств -- участников Протокола по взрывоопасным пережиткам войны, которое состоится в ноябре 2007 года в Женеве, позволит судить о том, насколько эффективным окажется этот документ в деле решения огромной проблемы наличия взрывоопасных пережитков войны и привлечения затрагиваемых государств к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (КОО) в целом.
And if you grow up as a kid and this is your only experience of food and what food is, it's little wonder that there's a massive problem in this country.
И если ты с детства тут живешь, ты не знаешь другой еды и какой еда должна быть, удивительно что это такая огромная проблема для этой страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test