Translation for "massacres" to russian
Massacres
verb
  • устраивать резню
Translation examples
If the media wants us to be shocked by a massacre, it can broadcast lurid details of that massacre.
Если средства массовой информации хотят, чтобы мы были шокированы резней, то они передают жуткие детали этой резни.
II. The massacre and its perpetrators
II. Кто учинил резню?
A. The massacres . 103 - 114 19
A. Массовая резня . 103 - 114 20
III. THE MASSACRES . 103 - 133 19
II. МАССОВАЯ РЕЗНЯ . 103 - 133 20
The Court found Grigorian to be one of the organizers of unrest and massacres.
Суд счел Григоряна одним из организаторов беспорядков и резни.
There is also evidence to show that he was involved in the massacres at Sabra and Shatila in 1982.
Имеются и свидетельства его причастности к резне в Сабре и Шатиле.
The word "massacre", like "terrorism", has not been legally defined.
Слово <<резня>>, как и слово <<терроризм>>, не имеет правового определения.
The Security Council authorized all necessary measures to prevent a massacre.
Совет Безопасности санкционировал все необходимые меры, для того чтобы предотвратить резню.
Your interest in the massacre stems from another massacre.
Тебя волнует резня, выросшая на корнях другой резни.
But the massacre...
Но вот резня...
"It's a massacre.
Там была резня.
High school massacres?
Резня в школе?
That's a massacre.
Ну и резня...
It was a massacre.
Они устроили резню.
It's called a massacre...
Это называется резня...
"F" equals a massacre.
Двойка равносильна резне.
Framed for a massacre.
Обвинен в резне.
That massacre was not the first.
Эта бойня была далеко не первой.
Even as we speak, massacres are continuing.
И даже сейчас, когда идут эти прения, бойня продолжается.
Only 200 people survived the massacre.
После этой бойни в живых осталось только 200 человек.
We must not allow this massacre to continue.
Мы не должны допустить продолжения этой бойни.
It was a real massacre and the scenes were terrible.
Это была настоящая бойня, и сцены были ужасными>>.
Some of the Hutu nuns joined in the massacre.
26. Несколько монахинь-хуту участвовали в этой бойне.
The massacre of Gaza meanwhile continues right under the Council's watch.
Между тем бойня в Газе продолжается на виду у Совета.
The witness believes that he is one of the few survivors of the massacre.
Свидетель полагает, что в результате этой бойни уцелели только он и еще несколько человек.
This Easter massacre...
Эта пасхальная бойня...
The Ravenshead massacre.
Бойня в Рэйвеншеде.
There was a massacre.
Там была бойня.
Straighten out a massacre?
Уладить кровавую бойню?
That was a massacre.
Это была бойня.
Lt'll be a massacre.
Значит, будет бойня.
While Muggles have been told that Black is carrying a gun (a kind of metal wand that Muggles use to kill each other), the magical community lives in fear of a massacre like that of twelve years ago, when Black murdered thirteen people with a single curse.
Маглам сообщили, что у Блэка есть пистолет (железная трубка, которой маглы убивают друг друга). Волшебное сообщество опасается повторения бойни, устроенной Блэком двенадцать лет назад. Напомним, тогда Блэк одним проклятием умертвил сразу тринадцать человек».
They told tales of human torture, of massacres, of disappearances and persecution related to political and religious beliefs.
Они рассказывали о пытках, избиениях, исчезновениях и преследованиях, осуществляемых по политическим и религиозным соображениям.
Throughout 1989, sporadic attacks, beatings, looting and massacres in Baku reduced that number to 30,000.
Нападения, избиения, грабежи и расправы, время от времени имевшие место в Баку на протяжении всего 1989 года, привели к тому, что их число сократилось до 30 000 человек.
Soldiers brought in by lorry are said to have taken part in the massacre, with the assistance of pupils from three different secondary schools.
Доставленные туда на грузовике военные, предположительно, участвовали в этом массовом избиении людей при содействии лицеистов средней ступени из трех различных учебных заведений.
On that day (the Portuguese national day), a number of skinheads invaded one of Lisbon's night—life districts with the intention of massacring any Africans they found there.
В этот день (являющийся национальным праздником) группа "бритоголовых" учинила беспорядки в одном из кварталов Лиссабона, где находятся ночные клубы, с целью избиения находившихся там африканцев.
71. Violence against women in such settings takes diverse forms, which include rape, sex trafficking, forced prostitution, military sexual slavery, kidnapping, forced labour, torture, massacre, and genocide.
71. Насилие против женщин в этих обстоятельствах выражается в различных формах, включая изнасилование, торговлю женщинами, насильственную проституцию, сексуальное рабство в военных частях, похищение, принудительный труд, пытки, избиение и геноцид.
Abuses included the 1986 massacre of civilians at the village of Moiwana, the so-called December murders of 15 people in 1982 at the Fort Zeelandia army centre, and the beating of a prisoner to death by prison guards in 1993.
Среди обвинений числятся массовое убийство жителей деревни Мойвана в 1986 году, так называемые <<декабрьские убийства>> 15 человек в 1982 году на военной базе <<Форт Зееландия>> и избиение до смерти тюремными надзирателям заключенного в 1993 году.
During the early 1990s, these human rights organizations and others recorded massacres and hundreds of individual killings, disappearances, torture and beatings and thousands of arrests, targeting primarily the Tutsi population, Hutu sympathizers or the Government's political opposition.
В начале 90х годов эти правозащитные и другие организации вели учет массовых расправ и сотен индивидуальных убийств, исчезновений, пыток, избиений и тысяч арестов, жертвами которых становились преимущественно представители народности тутси, лица, симпатизирующие хуту, или члены политической оппозиции правительству.
33. Almost all relevant indicators had improved in the first nine months of the year. The number of homicides, massacres, terrorist acts, attacks against the population and infrastructure, and killings of unionists, educators, native people and journalists had dropped, sometimes significantly.
33. Отмечая положительные результаты почти всех показателей за первые девять месяцев года, оратор заявляет, что количество убийств, массовых избиений, террористических актов, нападений на жителей или на объекты, смертей членов профсоюзов, преподавателей, коренного населения и журналистов за истекший период уменьшилось, а в некоторых случаях весьма существенно.
The game is a massacre.
Это не игра, а избиение младенцев.
I tell you, Tim, this crowd came here tonight expecting a massacre but instead they're getting a war!
Да, Тим, мы все ожидали увидеть избиение младенцев, но это настоящая война.
устраивать резню
verb
Hema militiamen, accompanied by UPDF based in Katoto, enter the church and massacre the civilians.
Ополченцы-хема в сопровождении солдат УПДФ, базирующихся в Катото, врываются в церковь и устраивают резню мирных жителей.
12. The leaders call upon the Security Council to bring to trial the Israeli war criminals who have perpetrated massacres and other crimes against Arab citizens in all the occupied Arab territories and elsewhere, especially in the light of what was stated in the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Ms. Mary Robinson.
12. Лидеры призывают Совет Безопасности привлечь к ответственности израильских военных преступников, которые устраивают резню и совершают другие преступления против арабских граждан на всех оккупированных арабских территориях и в других местах, особенно с учетом того, что было заявлено в докладе Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека гжи Мэри Робинсон.
You were there firing flares, but you didn't carry out the massacre.
Ты был там и просто пускал сигнальные ракеты, но ведь ты не устраивал резню.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test