Translation for "mark be" to russian
Translation examples
Paragraph 5.13.7.1.1., should be marked for a reconsideration:
Пункт 5.13.7.1.1 следует пометить для повторного рассмотрения:
(Please mark the appropriate box(es) for each measure, with a tick.)
(Просьба пометить галочкой соответствующую ячейку(и) по каждой мере.)
(If any of this information contains sensitive data, please mark.)
(Просьба пометить, если любая такая информация содержит чувствительные данные.)
If yes, place a check mark next to the relevant matter to be disclosed:
Если "да", просьба пометить галочкой те или иные из соответствующих подлежащих раскрытию моментов:
I remind delegations that the name of only one candidate should be marked with a cross.
Напоминаю делегатам, что они могут пометить крестиком имя только одного кандидата.
Check the box where it says "Mark as final report" if this is the last report in the series.
Отметьте поле "Пометить как итоговый отчет", если это последний отчет в этой серии.
May I remind delegations that the name of only one candidate should be marked with a cross.
Позвольте мне еще раз напомнить делегатам о том, что им необходимо пометить крестиком фамилию только одного кандидата.
When the next ant to find the sugar began to go back, I marked his trail with another color.
Когда стал возвращаться назад следующий из обнаруживших сахар муравьев, я пометил его след другим цветом.
There in its shadows he buried Mad-Eye Moody’s eye and marked the spot by gouging a small cross in the bark with his wand.
Отыскав его, Гарри закопал под ним глаз Грюма, пометив место крестиком, который начертил палочкой на коре.
The approval mark (or absence of mark);
ii) данные о знаке официального утверждения (или об отсутствии знака);
Such marks shall not conflict with required marks.
По своему содержанию эти маркировочные знаки не должны противоречить требуемым маркировочным знакам.
«We didn't see no such mark
– Мы такого знака не видели.
Are they somehow marked at birth, or what?
При рождении, что ль, знаки такие есть?
“Harry, that’s the mark in the book!”
— Гарри, это тот знак из книги!
Was there any such mark on Peter Wilks' breast?»
Был такой знак на груди у Питера Уилкса?
“Then it’s Grindelwald’s mark.”
— Значит, это знак Грин-де-Вальда.
He kicked the boot off: “Marks, indeed!
Он сбросил сапог: «действительно знаки!
it's the mark of the Fremen, Sire.
это знак фримена, сир, и никто другой не может иметь его.
‘Can you see any markings on it?’ he asked.
– Какие-нибудь знаки на нем есть? – спросил Гэндальф.
«We'll do it!» they all shouted; «and if we don't find them marks we'll lynch the whole gang!»
– Так и сделаем! – закричали все. – А если не найдем никаких знаков, то линчуем всю шайку!
“This, sir?” said Dobby, plucking at the pillowcase. “’Tis a mark of the house-elf’s enslavement, sir.
— Наволочку, сэр? — Добби погладил свое одеяние. — Это знак рабства, сэр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test