Translation for "mariela" to russian
Translation examples
Mariela Sanchez, Minister Counsellor
Мариела Санчес, министр-советник
Mariela Sánchez, Minister Counsellor
Мариела Санчес, советник-посланник
70. In the case of Mariela Viceconte v. Ministry of Health and Social Welfare, Mariela Viceconte, and the National Ombudsman, asked the court to order the Government of Argentina to take protective measures against haemorrhagic fever which threatened 3.5 million people.
70. В деле Мариела Висеконте против Министерства здравоохранения и социального обеспечения Мариела Висеконте и Национальный уполномоченный по правам человека обратились в суд с просьбой обязать правительство Аргентины принять профилактические меры против геморрагической лихорадки, угрожающей 3,5 млн. людей52.
I want to say Mariela.
Как же её звали? Я хочу сказать Мариела?
First you're gonna take me to the hotel to meet Mariela.
Сначала ты отведёшь меня в отель на встречу с Мариелой.
Mariela Morales is my favorite actress, and she's staying in a hotel in town under the fake name Carmelita Contreras.
Мариела Моралес моя любимая актриса, и она останавливается в нашем городе в отеле под вымышленным именем Кармелита Контрерас.
- While I'm with Mariela, you're gonna go back to your coffee girl and you're gonna give her the chance to get to know you.
- Пока я буду с Мариелой, ты вернёшься к своей кофейной девочке и дашь ей шанс узнать тебя поближе.
Mariela Adriana Fogante
Мариэла Адриана Фоганте
I now call on the next speaker on the speakers' list, Mrs. Mariela Fogante, the representative of Argentina.
А теперь слово имеет следующий оратор, фигурирующий в списке выступающих, представительница Аргентины г-жа Мариэла Фоганте.
Spanish radio station Sociedad Española de Radio (Radio SER), Mariela Rubio Jiménez -- 19 January 2012
226. Испанская радиостанция <<Сосьедад эспаньола де радио (Радио СЭР)>>, Мариэла Рубио Хименес -- 19 января 2012 года
2. Also in attendance were the following ex officio members: Carmen Moreno, INSTRAW Director; Mariela Sanchez, Dominican Republic; and Nritya Subramaniam, representing the United Nations regional commissions.
2. Кроме того, в работе сессии участвовали следующие члены ex-officio: Директор МУНИУЖ Кармен Морено, Мариэла Санчес (Доминиканская Республика) и Нрития Субраманиам, представлявшая региональные комиссии Организации Объединенных Наций.
I think that we are on the threshold of major decisions, and I thank all of you for the spirit which has prevailed in those consultations, and I would like to thank Mariela Fogante for the patience she displayed during this month of June.
Я думаю, что мы стоим на пороге крупных решений, и я благодарю всех вас за тот дух, который превалировал на этих консультациях, и я хотел бы поблагодарить Мариэлу Фоганте за то терпение, какое она демонстрировала на протяжении июня месяца.
In addition, the Special Rapporteur transmitted allegations of violations of the right to life of 13 human rights defenders, including Ghulam Rasool Sheikh killed in India, Felipe Pablo Benítez killed in Paraguay and Mariela Lucy Barreto Riofano in Peru.
66. Кроме того, Специальный докладчик препроводил сообщения о нарушениях права на жизнь 13 защитников прав человека, в том числе Гулама Расула Шейха, убитого в Индии, Фелипе Пабло Бенитеса, убитого в Парагвае, и Мариэлы Люси Баррето Риофано, погибшей в Перу.
128. At the meeting held in parallel with its 20th meeting, on 6 July, the Council continued the general debate of its high-level segment and heard statements by George Papageorgiou, Cyprus (on behalf of the European Union); Mauricio Montalvo, Under-Secretary for International and Supra-Regional Organizations of the Ministry of Foreign Affairs, Ecuador; Ranko Vilović, Permanent Representative of Croatia to the United Nations; Anne Anderson, Permanent Representative of Ireland to the United Nations; Maria Luiza Ribeiro Viotti, Permanent Representative of Brazil to the United Nations; Nelson Noël Messone, Permanent Representative of Gabon to the United Nations; Talaibek Kydyrov, Permanent Representative of Kyrgyzstan to the United Nations; Rogelio Granguillhome, Executive Director of the Mexican Agency for International Development and Cooperation; Paulette Bethel, Permanent Representative of the Bahamas to the United Nations; Miguel Berger, Deputy Permanent Representative of Germany to the United Nations; Elizabeth Cousens, United States Mission to the United Nations; Martin Briens, Deputy Permanent Representative of France to the United Nations; Shavendra Silva, Deputy Permanent Representative of Sri Lanka to the United Nations; Rafael Archondo, Deputy Representative of the Plurinational State of Bolivia to the United Nations; William Odisho, Deputy Permanent Representative of Iraq to the United Nations; Mohammad Hassani Nejad Pirkouhi, First Secretary, Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations; Julio Rafael Escalona Ojeda, Deputy Permanent Representative of the Bolivarian Republic of Venezuela to the United Nations; Raza Bashir Tarar, Deputy Permanent Representative of Pakistan to the United Nations; Shuli Davidovich, Counsellor, Permanent Mission of Israel to the United Nations; Mariela Sánchez, Minister Counsellor, Permanent Mission of the Dominican Republic to the United Nations; and Archbishop Francis Chullikatt, Permanent Observer for the Holy See to the United Nations.
128. На заседании, проведенном параллельно 20му заседанию 6 июля, Совет продолжил общие прения в рамках своего этапа заседаний высокого уровня и заслушал заявления: Джорджа Пападжорджиу (Кипр) (от имени Европейского союза), заместителя министра по международным и межрегиональным организациям Министерства иностранных дел Эквадора Маурисио Монтальво, Постоянного представителя Хорватии при Организации Объединенных Наций Ранко Виловича, Постоянного представителя Ирландии при Организации Объединенных Наций Анны Андерсон, Постоянного представителя Бразилии при Организации Объединенных Наций Марии Луизы Рибейру Виотти, Постоянного представителя Габона при Организации Объединенных Наций Нельсона Ноэля Мессоне, Постоянного представителя Кыргызстана при Организации Объединенных Наций Талайбека Кыдырова, исполнительного директора Мексиканского агентства международного развития и сотрудничества Рохелио Грангиллхоума, Постоянного представителя Багамских Островов при Организации Объединенных Наций Полетт Бетел, заместителя Постоянного представителя Германии при Организации Объединенных Наций Мигеля Бергера, сотрудника Постоянного представительства Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций Элизабет Казинс, заместителя Постоянного представителя Франции при Организации Объединенных Наций Мартина Бриенса, заместителя Постоянного представителя Шри-Ланки при Организации Объединенных Наций Шавендры Сильва, заместителя Постоянного представителя Многонационального государства Боливии при Организации Объединенных Наций Рафаэля Арчондо, заместителя Постоянного представителя Ирака при Организации Объединенных Наций Уильяма Одишо, первого секретаря Постоянного представительства Исламской Республики Иран при Организации Объединенных Наций Мохаммада Хассани Нежада Пиркоухи, заместителя Постоянного представителя Боливарианской Республики Венесуэлы при Организации Объединенных Наций Хулио Рафаэля Эскалоны Охеда, заместителя Постоянного представителя Пакистана при Организации Объединенных Наций Разы Башира Тарара, советника Постоянного представительства Израиля при Организации Объединенных Наций Шули Давидовича, советника-посланника Постоянного представительства Доминиканской Республики при Организации Объединенных Наций Мариэлы Санчес и Постоянного наблюдателя от Святого Престола при Организации Объединенных Наций архиепископа Фрэнсиса Чулликатта.
Get Mariela down to lockup.
Мариэлу в камеру.
You know Mariela Hernandez?
Вы знаете Мариэлу Эрнандез?
Mariela never brought her.
Мариэла не отдала его.
Mariela, give me a glass of water.
Мариэла, можно мне стакан воды?
Mariela was recommended to us because after the last one...
Мариэлу нам порекомендовали, потому что после последнего...
We gave her that money because Mariela realized we wanted to keep it quiet.
Мы заплатили ей, потому что Мариэла поняла, как сильно мы не хотим огласки.
Tell him to hold off on booking Mariela and get an arrest warrant for Tommy Flynn.
Скажи пока оставить Мариэлу под арестом, и запроси ордер на арест Томми Флинна.
They have no knowledge of what happened to this baby after they handed her to Mariela.
Они не знают, что произошло с ребёнком, после того, как передали её Мариэле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test