Translation examples
In this way, we created a margin of safety, enabling our economy to withstand any potential shocks of this type.
Тем самым мы обеспечили запас прочности нашей экономики перед возможностями потрясений подобного рода.
Governments, therefore, need to identify critical infrastructure that require higher margins of safety in order to better withstand the adverse effects of future disasters.
Ввиду этого правительствам необходимо определить ключевые инфраструктурные объекты, которые должны обладать большим запасом прочности, чтобы противостоять негативному воздействию будущих бедствий.
7.4.2.101 Openings in the shell wall shall be provided with reinforcements which are designed to withstand the static and dynamic stresses as specified in 7.4.2.5 and 7.4.2.6 with the same safety margin of safety as for the shell.
7.4.2.101 Корпусные отверстия должны быть снабжены усиливающими элементами, способными выдерживать статические и динамические напряжения, указанные в пунктах 7.4.2.5 и 7.4.2.6, с тем же запасом прочности, что и у корпуса.
Consequently, it stresses the need to establish larger margins of safety as financial imbalances build up during the upswing in order both to restrain excesses and to give more scope to support losses in the downturn.
То есть суть заключается в том, что необходимо повысить степень защищенности в периоды подъема, когда финансовые диспропорции накапливаются, с тем чтобы одновременно ограничить эксцессы и создать больший запас прочности для компенсации потерь в период спада.
The Consulting Actuary noted further that the use of the five-year moving average market value resulted in the value of the assets for valuation purposes being some 11 per cent lower than the actual market value, thus providing a margin of safety should the market value decline.
Актуарий-консультант отметил далее, что благодаря использованию среднего скользящего показателя рыночной стоимости активов за пять лет стоимость активов для целей оценки оказалась примерно на 11 процентов ниже фактической рыночной стоимости, что обеспечило тем самым запас прочности на случай снижения рыночной стоимости.
Commenting on a statement by the Fund's Consulting Actuary to the effect that more conservative assumptions were warranted on plan termination to provide a margin of safety for future adverse experience, it was noted that the pension fund of the League of Nations, which the International Labour Organization administered, had run into a deficit after the transfer of its assets to ILO.
Комментируя заявление Актуария-консультанта Фонда в отношении целесообразности применения более консервативных допущений в контексте прекращения деятельности плана с целью предусмотреть определенный "запас прочности" на случай негативных событий в будущем, было отмечено, что в пенсионном фонде Лиги Наций, который находился под управлением Международной организации труда, образовался дефицит после передачи его активов МОТ.
The President said that while the establishment of very low rates of interest by the Reichsbank would not necessarily keep the rate of investment up to the rate of saving in a free market the restrictions imposed by the regime has ensured a margin of safety...
Президент сказал, что в то время как установлены очень низкие ставки Рейхсбанка нет необходимости держать уровень инвестиций выше уровня сбережений в условиях свободного рынка ограничения, налагаемые режимом, гарантируют запас прочности...
Australia and Canada have reported quantitative risk assessments for health and for the environment based on risk quotients and margins of safety suggesting a potential risk.
Австралия и Канада представили количественные оценки рисков для здоровья человека и окружающей среды, основанные на математических моделях риска и коэффициентах безопасности, прогнозирующих потенциальный риск.
It was necessary to provide larger margins of safety to deal with financial imbalances, which built up during cyclical upswings and downturns.
Должна быть обеспечена более высокая надежность процедур применяемых при регулировании финансовых дисбалансов, возникающих в ходе циклических подъемов и спадов экономики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test