Translation for "many people" to russian
Translation examples
Too many people have been killed and too many people maimed.
Слишком много людей погибло и слишком много людей получили увечья.
Too many people are dying.
Умирают слишком много людей.
Many people are dying every day.
Ежедневно гибнет много людей.
There are many people squatting in these shipwrecks.
В этих заброшенных судах проживает много людей.
Health is a struggle for many people.
Для многих людей здоровье является борьбой.
Many, many people got killed.
Очень, очень много людей погибло".
Too many people live in fear.
Непомерно много людей живет в страхе.
Many people, Father.
Много людей, отец.
People live there, lad: a great many people, and .
Там живут люди, мальчик, великое множество людей!
It's the populous towns, cities, and villages that concern us. A great many people there, eh?"
Нас должны заботить города, поселки… Ведь там живет много людей, а?
It is shocking to find how many people do not believe they can learn, and how many more believe learning to be difficult.
Просто поразительно, как много людей не верят в то, что могут учиться и научиться, и насколько больше людей считают, что учиться очень трудно.
And I know there’s not that many people in Berkeley who know the level at which I prepared my talk.
Но ведь я же понимал, что в Беркли не так уж и много людей того уровня, на котором я собирался выступить.
Many people are left by the wayside.
Многие люди остаются на обочине.
Health is a struggle for many people.
Для многих людей здоровье является борьбой.
Many people want to do something about it.
Многие люди хотят что-то сделать.
Many people were already polygamously married.
Многие люди уже состоят в полигамных браках.
That dream remains unfulfilled for many people.
Эта мечта остается нереализованной для многих людей.
It required the work of many people and organizations to make that happen.
Для этого потребуется работа многих людей и организаций.
How many people had been granted citizenship?
Насколько многим людям было предоставлено гражданство?
Many people are responsible for this success.
Своим успешным завершением эта Конференция обязана многим людям.
Many people, including the young, are called for interrogations ...
Многих людей, в том числе и молодежь, вызывают на допросы...
They will change the way many people work and live.
Они приведут к изменению того, как многие люди работают и живут.
Many people let furnished houses, and get a rent, not only for the use of the house, but for that of the furniture.
Многие люди сдают меблированные квартиры и получают ренту за пользование не только квартирой, но и обстановкой.
Thus when many people see golden globes that talk to them, time after time, the globes must be real.
То есть, если многие люди видят время от времени разговаривающие с ними золотые шары, эти шары должны быть реальными.
I realized that there are not many people who think it’s just as important, and just as nice, to meet a professor as to meet a general.
И я подумал о том, что далеко не многие люди считают знакомство с профессором событием столь же значительным и приятным, как знакомство с генералом.
Many people went straight into shock as their minds tried to encompass what they were looking at. The ships hung in the sky in much the same way that bricks don’t.
Многие люди впали в тяжелый шок от невозможности постичь происходящее: корабли висели в небе в той самой манере, в которой кирпичи не способны этого делать.
The same passion which has suggested to so many people the absurd idea of the philosopher's stone, has suggested to others the equally absurd one of immense rich mines of gold and silver.
Та самая страсть, которая внушала столь многим людям нелепую мысль о философском камне, внушала другим столь же нелепое представление о неисчерпаемо богатых золотых и серебряных рудниках.
This total exemption from trouble and from risk, beyond a limited sum, encourages many people to become adventurers in joint stock companies, who would, upon no account, hazard their fortunes in any private copartnery.
Это полное освобождение от забот и риска сверх определенной суммы привлекает в акционерные компании многих людей, которые не считали бы возможным рисковать всем состоянием в частном торговом товариществе.
That abundance of food, of which, in consequence of the improvement of land, many people have the disposal beyond what they themselves can consume, is the great cause of the demand both for the precious metals and the precious stone, as well as for every other conveniency and ornament of dress, lodging, household furniture, and equipage.
Излишек пищи, которым благодаря улучшению земли могут располагать многие люди сверх того, что они сами могут потребить, представляет собою основную причину спроса на драгоценные металлы и камни, а также на всякие другие удобства и украшения в одежде, жилищах, домашней утвари и нарядах.
They were astonished to observe the rage of the Spaniards to obtain them; and had no notion that there could anywhere be a country in which many people had the disposal of so great a superfluity of food, so scanty always among themselves, that for a very small quantity of those glittering baubles they would willingly give as much as might maintain a whole family for many years.
Они изумлялись при виде алчности, проявляемой испанцами в стремлении получить золото, и не подозревали, что может существовать где-либо такая страна, где многие люди имеют в своем распоряжении такое изобилие пищи, столь скудной у жителей Кубы и Сан-Доминго, что за очень небольшое количество этих блестящих безделушек готовы отдать столько пищи, сколько хватит на прокормление целой семьи в течение многих лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test