Translation for "many officers" to russian
Translation examples
Many officers also received new uniforms.
Многие офицеры также получили новую униформу.
54. Many officers, however, still evade justice and are rarely, if ever, prosecuted for their command responsibility.
54. В то же время многие офицеры по-прежнему ускользают от правосудия и практически никогда не преследуются за свою ответственность как командиров.
Initially, OC Central Command Maj.-Gen. Uzi Dayan ordered the arrest of the paratroopers, a move heavily criticized by many officers and soldiers.
Первоначально командующий Центральным округом генерал-майор Узи Даян приказал арестовать десантников, что вызвало резкую критику со стороны многих офицеров и солдат.
Many officers have taken part in workshops held by Qatari civil society organizations and have prepared studies, in particular, on the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict.
Многие офицеры приняли участие в практикумах, проводившихся организациями гражданского общества Катара, и подготовили доклады, в частности о Конвенции по правам человека и Факультативном протоколе к ней относительно участия детей в вооруженных конфликтах.
SCF reported increasing its cooperation with the UPDF, but that there were some difficulties in monitoring the long-term impact of the training, given that many officers had been transferred from northern Uganda since receiving the training.
ФСД сообщила о расширении сотрудничества с УНОС, отметив при этом определенные трудности, связанные с мониторингом долгосрочного влияния учебы, поскольку многие офицеры после учебы были переведены из северной части Уганды в другие места.
63. The incorporation of many officers and men from ECOWAS countries into the new United Nations force would underline the appreciation owed to them by the international community for the sacrifices made by and the achievements of ECOWAS and ECOMOG in Sierra Leone.
63. Включение в состав новых сил Организации Объединенных Наций многих офицеров и солдат из стран ЭКОВАС стало бы выражением признательности им со стороны международного сообщества за жертвы и достижения ЭКОВАС и ЭКОМОГ в Сьерра-Леоне.
76. For many officers, the military pressure exerted against FDLR in recent years has heightened these internal tensions among the officer corps, and Mudacumura is increasingly unpopular except among the members of a small hard-line core group.
76. По мнению многих офицеров, давление военных на ДСОР в последние годы привело к обострению внутренней напряженности в рядах офицерского корпуса и Мудакумура все более теряет свою популярность за пределами небольшой основной группы сторонников жесткой линии.
You get many officers here, don't you?
- У вас бывает много офицеров, не правда ли?
How many officers did he put on her tonight?
И много офицеров он приставил к ней сегодня вечером?
Finally one mystery is cleared... I know why so many officers transfer out ofthis station.
Наконец-то одну тайну я разгадал. Вот почему многие офицеры переводятся из этого участка.
I was merely observing that as one of many officers under the lntendant's command it would be an overstatement to imply that I, alone, was responsible for our defeat.
Я лишь хочу отметить, что был одним из многих офицеров под командованием интенданта, и было бы преувеличением утверждать, будто бы вся вина за наше поражение лежит на мне одном.
Many officers of the Qatari Armed Forces have taken part in specialized regional and international training courses on international humanitarian law, including instructor training in a number of States, most notably Italy, Switzerland, Turkey, Egypt and Lebanon.
Многие офицеры катарских вооруженных сил принимали участие в работе специализированных региональных и международных учебных курсов по вопросам международного гуманитарного права, включая подготовку инструкторов, в целом ряде государств, в частности в Италии, Швейцарии, Турции, Египте и Ливане.
In fact, after the traumatic dismissal of many officers, non-commissioned officers and privates, which gave rise to violent protests in December, the Haitian National Forces have finally been reduced from 7,000 to 1,500 troops.
Так, после весьма болезненно воспринятых мер по увольнению из армии многих офицеров, сержантов и рядовых солдат, вызвавших волну решительных выступлений протеста в декабре прошлого года, численность личного состава вооруженных сил Гаити, наконец, была сокращена с 7 000 до 1 500 человек.
Recently, a Committee had been created, which included many officers of the Internal Security Forces, to monitor torture in all detention centres, conduct visits and prepare for the creation of a national mechanism for the prevention of torture in line with article 17 of OPCAT.
Недавно был создан комитет, в состав которого входят многие офицеры сил внутренней безопасности, задачи которого предусматривают, в частности, отслеживание случаев применения пыток во всех центрах содержания под стражей, проведение посещений и подготовку к созданию национального механизма по предупреждению пыток в соответствии со статьей 17 ФП-КПП.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test