Translation for "many of phenomena" to russian
Translation examples
Although the occurrence of many natural phenomena are referred to as natural disasters, human behaviour is the major cause of people's increasing vulnerability to natural hazards.
10. Несмотря на то, что многие природные явления именуются стихийными бедствиями, основной причиной растущей уязвимости человека в условиях стихийных бедствий является характер антропогенной деятельности.
Young people left alone, without attention and straightforward educational guidelines and without ideals and spiritual values, are indeed easy prey for many destructive phenomena.
В результате этого молодежь предоставлена сама себе, остается без внимания и четких ориентиров в области образования, без идеалов и духовных ценностей, становится легкой жертвой для многих пагубных явлений.
Since many weather phenomena are directly related to the economy and well-being of society, weather forecasting has been a crucial requirement of societies around the world for centuries.
86. Поскольку многие погодные явления непосредственно связаны с экономикой и благосостоянием общества, прогнозу погоды на протяжении столетий уделяется самое пристальное внимание во всех частях света.
Many global phenomena, such as gaseous constituents of the atmosphere, have been monitored continuously since 1957, while the presence of pollutants in Antarctic snow and biota has also been analysed.
Наряду с анализом присутствующих в снеге и биоте Антарктики загрязняющих веществ с 1957 года проводится постоянный мониторинг многих глобальных явлений, таких как газовый состав атмосферы.
When we see stock markets carried away by a microclimate of psychosis, and when we see so many irrational phenomena spread, we feel like Anatole France, who saw life as a struggle among various forces, of which we are not always able to know which is the strongest.
Когда мы видим, как рынки ценных бумаг сметаются микроклиматом психоза, и когда мы наблюдаем распространение столь многих иррациональных явлений, мы ощущаем себя Анатолем Франсом, который представлял себе жизнь как борьбу различных сил, среди которых мы не всегда способны распознать мощнейшую.
In fact, we are already facing coastal erosion and flooding in many regions of the world as a result of sea-level rise, in addition to falling groundwater tables, the drying up of watercourses and lakes, the salinization of rivers and many other phenomena, which are complicating access to natural resources essential for the survival of humanity.
Фактически мы уже сталкиваемся с эрозией береговой линии и наводнениями во многих районах нашей планеты в результате повышения уровня моря наряду со снижением уровня грунтовых вод, пересыханием водотоков и озер, засолением рек и многих других явлений, которые усложняют доступ к природным ресурсам, необходимым для выживания человека.
39. In his view, the growing number of countries sponsoring the draft resolution, which was submitted annually, demonstrated the significance of the issue. He stressed that the goal was not to prejudge the course of globalization or to make value judgments, but rather to grasp the complexity of the changes in communications and production as well as in technological tools and the impact of many current phenomena in order to seek ways to improve the enjoyment of all human rights in the modern world and to ensure that the international community was better equipped to meet new challenges and take advantage of new opportunities.
39. Считая, что рост количества стран, присоединившихся к числу авторов ежегодно представляемого проекта резолюции, свидетельствует о важности данного вопроса, он подчеркивает, что цель проекта состоит не в том, чтобы предрешать траекторию глобализации или выносить оценочные суждения, а в том, чтобы понять сложность изменений, происшедших в средствах коммуникации и производства, а также в технологических инструментах и в воздействии многих современных явлений, найти пути повышения эффективности осуществления всех прав человека в современном мире и добиться того, чтобы международное сообщество было лучше вооружено против новых вызовов и извлекло пользу из новых возможностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test