Translation examples
It would not be equitable to require a lender to make loans or other extensions of credit to an insolvent party where the prospect of repayment would be greatly diminished.
Было бы несправедливо требовать предоставления кредита или выделения дополнительных ссуд несостоятельной стороне, когда перспективы их погашения маловероятны.
Emergency relief programmes and job creation projects to benefit those displaced from the country's interior by the political violence had been put in motion, and the Government intended to elaborate agrarian reform programmes and to make loans available to agricultural workers who were forced to move to the cities.
Оно приступило к реализации программ неотложной помощи и проектов создания рабочих мест в интересах лиц, перемещенных внутри страны по причине политического насилия, и планирует разработать программы аграрной реформы и предоставления кредитов сельскохозяйственным производителям, вынужденным бежать в города.
For example, central banks can provide financial and administrative support for asset-backed securities, which would make loans to small businesses and other employmentintensive activities, bundle these investments, and then sell them as securities on the open market.
Например, центробанки могут оказывать финансовую и административную поддержку в выпуске ценных бумаг на основе залогового финансирования, предполагающих предоставление кредитов малым предприятиям и кредитов на осуществление другой связанной с созданием большого числа рабочих мест деятельности, сводить эти инвестиции в единый пакет и затем продавать их на открытом рынке в качестве ценных бумаг.
Reservations were expressed with respect to the second sentence, particularly as to its potential operation as a disincentive to directors to make loans to companies in the period approaching insolvency in order to stave off insolvency and after commencement of insolvency proceedings to facilitate reorganization and in terms of its relationship to recommendation 100 of the Legislative Guide.
Оговорки были высказаны в отношении второго предложения, в частности в связи с его потенциальным действием как фактора, сдерживающего директоров от предоставления кредитов компаниям в период, предшествующий несостоятельности, для предотвращения несостоятельности и после открытия производства о несостоятельности для облегчения реорганизации, а также с точки зрения его связи с рекомендацией 100 Руководства для законодательных органов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test