Translation for "maker" to russian
Translation examples
Prosecution of the maker of the film Fitna
Привлечение к ответственности создателя кинофильма "Фитна"
It facilitated access for 2,798 camera operators, photographers and documentary film-makers.
Она помогла получить доступ на соответствующие мероприятия 2798 телеоператорам, фотографам и создателям документальных фильмов.
Documentary film-makers also require freedom to use specific images, video clips or music necessary to tell a particular story.
Создателям документальных фильмов также необходима свобода для использования определенных образов, видеоклипов или музыки для своих собственных произведений.
2 documentaries on peacekeeping, including briefings to film-makers and logistical arrangements for travel to field missions
Производство 2 документальных фильмов, посвященных деятельности по поддержанию мира, включая инструктирование создателей фильмов и материально-техническое обеспечение поездок в полевые миссии
71. With regard to capacity-building efforts, it was pointed out that attention should also be given to indigenous video and film makers.
71. Что касается деятельности, связанной с расширением потенциала, то, как указывалось, необходимо также уделять внимание создателям кинофильмов и видеопродукции в среде коренных народов.
2. Mr. Mansour (Observer for Palestine) paid tribute to the makers of the film, which depicted the struggle of the Palestinian people at various historical moments.
2. Г-н Мансур (наблюдатель от Палестины) выражает признательность создателям фильма, рассказывающего о борьбе палестинского народа в различные исторические моменты.
271. In the areas of art and culture, participation of persons belonging to ethnic groups both as audience and makers of art has been improved by the Arts and Culture Accessibility Programme.
271. Благодаря Программе по обеспечению доступности искусства и культуры было расширено участие представителей этнических групп в творческой деятельности, как в качестве аудитории, так и в качестве создателей произведений.
In this context the government would refer to the remarks later in this section under the heading "Prosecution of the maker of the film Fitna" and the summary of the Wilders case included in annex II.
В этом отношении позиция правительства будет изложена ниже в этом разделе под заголовком "Привлечение к ответственности создателя кинофильма "Фитна"" и в кратком изложении дела Вилдерса, которое содержится в приложении II.
Women participate actively in the country’s cultural life, distinguishing themselves as writers (Gabriela Mistral, Nobel Prize, 1945), painters, sculptors, actresses and performers, film-makers and, to a lesser extent, athletes.
Среди деятелей культуры много женщин-писателей (Габриэла Мистраль была удостоена Нобелевской премии в области литературы за 1945 год), художников, скульпторов, артистов, создателей видеопрограмм и, в меньшей степени, спортсменов.
Meet your maker.
Встречай своего создателя.
Oh, Great Maker.
О, Великий Создатель.
Trade you makers.
Давай махнемся создателями.
Fix my maker.
Исцели моего создателя.
Thy Maker calls.
Твой Создатель зовет".
-"Oh, Supreme Maker..."
- "О, Высший Создатель..."
Hermione ignored him. “Nicolas Flamel,” she whispered dramatically, “is the only known maker of the Sorcerer’s Stone!”
Гермиона сделала вид, что не слышала вопроса. — Николас Фламель, — прошептала она таким тоном, словно была актрисой, исполняющей драматическую роль. — Николас Фламель — единственный известный создатель философского камня!
The maker. And Saruman? But great though his lore may be, it must have a source. What hand save Sauron’s ever held this thing, ere it was lost? The hand of Isildur alone. ‘With that thought, I forsook the chase, and passed swiftly to Gondor. In former days the members of my order had been well received there, but Saruman most of all. Often he had been for long the guest of the Lords of the City.
Знал создатель Кольца, Саурон. А Саруман? При всей его глубочайшей мудрости сам он разгадать эту тайну не мог, ибо никогда не видел Кольца – значит, он где-то нашел разгадку. Кто же, кроме Черного Властелина, видел Кольцо до его исчезновения? Только один человек – Исилдур. Я бросил безнадежные поиски Горлума и, не теряя времени, отправился в Гондор.
Eliyahu, the covenant maker.
Элиягу, творец обряда.
I am a star maker!
Я - творец звёзд!
Oh, the Lord is an incredible maker of lives.
Господь невероятный творец судеб.
You're a list-maker, a planner.
Знаешь что? Ты творец списков, планировщик.
He said he was the ghost maker.
Он сказал, что он творец призраков.
Our Lord and Maker made a mess of it.
Наш Бог и Творец здорово все запутал...
I am an artist and a maker by nature.
Я художник и творец по своей натуре.
- "The Madness Maker didn't play for the joy of winning, "just the fear of losing.
Творец Безумия играл не ради победы, а из страха проиграть.
noun
As such, the agency is the sole decision-maker concerning what to collect, how to collect, etc.
Поэтому те сами решают, что и как им собирать.
The sex composition of the decision-makers at these levels thus is also important.
Поэтому гендерная структура органов, принимающих решения на этих уровнях, тоже имеет важное значение.
In fact, under most mediation agreements it is a requirement that decision makers attend the mediation.
Поэтому большинство соглашений о посредничестве требует участия руководства в этой процедуре.
DPA stated that the abuse therefore remained unrecognized by the public and by policy makers.
АПППИ заявила, что поэтому злоупотребления в недостаточной мере признаются общественностью и руководством страны.
Thus, the cooperative movement deserved to receive all possible support from policy makers.
Поэтому кооперативное движение заслуживает того, чтобы директивные органы оказывали ему любую возможную помощь.
It is therefore not surprising that it receives relatively little attention from policy makers and transport planners.
Поэтому неудивительно, что директивные органы и транспортные планировщики уделяют ему относительно мало внимания.
They must therefore be empowered as learners, developers, contributors, entrepreneurs and decision-makers.
Поэтому следует предоставить ей возможность учиться, творить, вносить свой вклад, заниматься предпринимательской деятельностью и участвовать в принятии решений.
Thus, it is critical that decision makers appreciate the business benefits attributable to this work.
Поэтому крайне важно, чтобы представители директивных органов по достоинству оценивали все выгоды, которые несет эта работа для деловых операций.
Thus, Africa should view the deepening and diversification of financial markets as a top priority for policy makers.
Поэтому для стран Африки первоочередной задачей в области политики должны быть развитие и диверсификация финансовых рынков.
So we've clubbed together to buy a coffee maker.
Поэтому предлагаю скинуться, и купить кофеварку.
And that's why you're suing Snow Plain, the makers of your snowmobile?
И поэтому вы судитесь со Сноу Плейн, производителем вашего снегохода?
So, for all you ass-busting quota makers, it's time for your weekly entertainment.
Поэтому для всех рабочих мулов настало время еженедельного увеселения.
So I'm very proud of my work that I've done as a film-maker.
Поэтому я очень горжусь своей работой в качестве кинопродюсера.
Which is why the makers of carbonated water will soon know exactly where to find me.
Именно поэтому производители воды с углекислотой скоро точно узнают, где меня найти.
His guys were feeling the holidays pretty bad, So hunt orders one of those snow makers on christmas eve.
Его ребята грустили по праздникам, поэтому Хант заказал на Рождество машину, которая делает снег.
I would add you to my dental plan if I could, but I can't, so I brought you a professional double Belgian waffle maker.
Джордж, если бы я могла я бы оплатила услуги твоего дантиста, но я не могу, поэтому я принесла вам профессиональную двойную бельгийскую вафельницу.
But now that you're a rounded artist- poet, musician, painter, sculptor, tapestry- maker, if you had to choose one of these modes of expression, which would you choose?
Теперь, когда вы стали состоявшимся художником, поэтом, музыкантом, скульптуром, вышивальщицей гобеленов, если бы вам нужно было выбрать только один способ выражения, какой бы вы выбрали?
To take an example, therefore, from a very trifling manufacture; but one in which the division of labour has been very often taken notice of, the trade of the pin-maker;
Для примера возьмем поэтому весьма маловажную отрасль промышленности, но такую, в которой разделение труда очень часто отмечалось, а именно производство булавок.
тот, кто делает
noun
The same is true of the history and philosophy texts: the makers of history and the philosophers are men.
Тоже происходит в учебниках по истории и философии: те, кто делал историю или философы, мужчины.
The new rules raise the visibility of the gender distribution of companies' leading decision-makers.
Новые правила делают более прозрачным гендерное распределение руководящих должностей в компаниях.
A strong focus on accountability and transparency will be necessary to monitor progress and hold decision makers accountable.
Для отслеживания прогресса и привлечения руководителей к ответственности будет необходимо делать особый акцент на подотчетности и транспарентности.
A recommendation provides information about what policy-makers, healthcare providers or patients should do.
Рекомендация содержит информацию о том, что следует делать разработчикам политики, поставщикам медицинских услуг или пациентам.
With such instruments, decision-makers will be able to make informed choices between actions.
С помощью таких инструментов директивные органы будут иметь возможность делать обоснованный и осознанный выбор между принятием тех или иных мер.
Relevant information could direct decision makers to suitable policy and energy supply options.
Наличие соответствующей информации позволяет директивным органам делать правильный выбор в отношении политики и источников энергии.
The workshop itself -- what these decision makers do when they get together -- is obviously important.
Очевидно, что уже само по себе рабочее совещание, т.е. то, что делают люди, принимающие решения, когда собираются вместе, имеет большое значение.
The report concludes that in many cases the value of wetlands remains invisible to decision makers, contributing to their continued degradation.
В докладе делается вывод о том, что во многих случаях ценность водно-болотных угодий остается невидимой для директивных органов, что ведет к их дальнейшей деградации.
What strategies are in place in order to ensure visibility of these issues to policy-makers and government planners, so that appropriate policies, institutions, and services are put in place.
Что делается для ознакомления политиков и плановиков с этими вопросами, чтобы в стране были соответствующие стратегии, учреждения и услуги?
FAO not only provided instruments to allow decision makers to do so, but also developed capacity within countries for sustainable development.
ФАО не только обеспечивает инструменты, позволяющие руководителям делать это, но также укрепляет потенциал стран в области устойчивого развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test