Translation for "make policies" to russian
Translation examples
I'M OFFERING YOU A CHANCE TO COME IN, SIT DOWN AT THE TABLE, AND MAKE POLICY.
Я предлагаю тебе возможность присоединиться к нам сесть за стол, и делать политику.
The way in which they make policy and rule is that they are a polycentric, oligarchical system.
Их способ делать политику и править определяется тем, что они - много-центральная, олигархическая система.
58. To make policies and laws on the right of indigenous peoples to education effective and implementable, the provision of resources and the attaching of a high priority to the education of indigenous peoples are of utmost importance.
58. Для того, чтобы сделать политику и законодательство о праве коренных народов на образование эффективными и осуществимыми, чрезвычайно важно обеспечить выделение ресурсов и сделать образование коренных народов приоритетным направлением деятельности.
Ireland had a National Strategy on Domestic, Sexual and Gender-based Violence, which aimed to improve the intake of data on domestic and sexual violence in order to make policy more effective.
В Ирландии осуществляется Национальная стратегия по борьбе с насилием в семье и насилием на сексуальной и гендерной почве, которая призвана улучшить сбор данных о насилии в семье и сексуальном насилии, с тем чтобы сделать политику более эффективной.
A project on a policy dialogue on mining in the United Republic of Tanzania aims to integrate consideration of the mining sector into poverty reduction programmes and to make policies vis-à-vis the mining sector more responsive to poverty reduction concerns.
Цель проводимого в Объединенной Республике Танзании проекта развития политического диалога по вопросам горной добычи ставит целью привлечь горнодобывающий сектор к осуществлению программ борьбы с нищетой и сделать политику по отношению к этому сектору более восприимчивой к императивам борьбы с нищетой.
Leaders were of the view that their countries could achieve social integration, reasonable levels of equality, and equitable and adequate systems of protection; that they could construct coherent societies and strong States, and could make policy a system of communication able to imbue inherently diverse and complex societies with a sense of unity.
Руководители этих стран считали возможным обеспечить в их странах социальную интеграцию, разумную степень равноправия, создать системы справедливой и прочной защиты жизненных интересов, построить стабильные общества, сильные государства и сделать политику эффективным механизмом единения в условиях обществ, которые по своему характеру являются сложными и гетерогенными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test