Translation for "maintenance of roads" to russian
Translation examples
- Both the public enterprise for the maintenance of roads and the public enterprise on railways are also in a process of restructuring etc.
- осуществление процесса реорганизации как государственных предприятий, отвечающих за содержание дорог в исправности, так и государственных железнодорожных предприятий и т.д.
14. The estimated requirements of $225,000 under this heading provide for the repair and maintenance of airstrips and helipads ($30,000), repair and maintenance of roads mission-wide ($100,000) and repair of bridges ($95,000). Transport operations
14. Сметные ассигнования в размере 225 000 долл. США на этому разделу выделяются на ремонт и обслуживание взлетно-посадочных полос и вертолетных площадок (30 000 долл. США), ремонт и содержание дорог на всей территории района действия Миссии (100 000 долл. США) и на ремонт мостов (95 000 долл. США).
These cover such aspects as transit routes by rail, road and inland waterways, customs documentation and procedures, bonding guarantee systems, liability for goods, storage facilities for goods in transit, road maintenance regimes, road user charges, and procedures for clearing and forwarding.
Они охватывают такие аспекты, как железнодорожные, автомобильные и внутренние водные маршруты транзитных перевозок, таможенная документация и процедуры, системы закладных, ответственность за товары, условия складирования транзитных товаров, режим содержания дорог в исправном состоянии, плата за пользование дорогами, процедуры таможенной очистки и транспортно-экспедиторского обслуживания.
(e) Alteration and renovation services for various Mission locations at headquarters in Kabul and in all field offices, including minor construction of additional rooms, the realignment of offices and major maintenance projects such as the re-roofing of older buildings and the maintenance of roads and footpaths.
e) услуги по переобустройству и ремонту в различных пунктах базирования Миссии в штаб-квартире в Кабуле и во всех полевых отделениях, включая небольшой объем работ по сооружению дополнительных помещений, изменение планировки офисов и крупные проекты по техническому обслуживанию, такие как настилка новой кровли в старых зданиях и содержание дорог и пешеходных дорожек.
(e) Alteration and renovation services for various Mission locations at headquarters in Kabul and in all regional and provincial offices, including minor construction of additional rooms, realignment of offices and major maintenance projects, such as re-roofing of older buildings and maintenance of roads and footpaths.
е) услуги в связи с переоборудованием и ремонтом различных объектов Миссии в штаб-квартире в Кабуле и во всех региональных и провинциальных отделениях, включая мелкие работы по строительству дополнительных помещений, реконструкцию рабочих помещений и осуществление крупных эксплуатационных проектов, таких как настилка новой кровли на более старых зданиях и содержание дорог и пешеходных дорожек.
(e) Alteration and renovation services for various Mission locations at headquarters in Kabul and in all regional and provincial offices, including minor construction of additional rooms, realignment of offices, and major maintenance projects such as re-roofing of older buildings and maintenance of roads and footpaths ($374,000);
e) услуги в связи с переоборудованием и ремонтом различных объектов Миссии в штаб-квартире в Кабуле и во всех региональных и провинциальных отделениях, включая незначительное строительство дополнительных комнат, реконструкцию рабочих помещений и крупные эксплуатационные проекты, такие как настилка новой кровли на более старых зданиях и содержание дорог и пешеходных дорожек (374 000 долл. США);
67. Provision under this heading ($5,130,000) is required for the essential upgrading of airstrips in Kinshasa, Ikela, Goma and sector locations ($4,700,000), repair and maintenance of roads near troop deployment sites ($30,000) and acquisition and installation of two Bailey bridges ($400,000).
67. Ассигнования по этому подразделу (5 130 000 долл. США) выделяются на цели существенного усовершенствования взлетно-посадочных полос в Киншасе, Икеле, Гоме и секторальных пунктах базирования (4 700 000 долл. США), ремонта и содержания дорог вблизи мест дислокации войск (30 000 долл. США) и приобретения и установки двух металлических сборно-разборных мостов (400 000 долл. США).
2. Road transit 24. The decline in railway traffic has increased the burden of road networks, but lack of adequate public funds to build and maintain road networks has opened the door to new partnerships leading to greater participation by the private sector in the development and maintenance of roads and related infrastructure and services facilities.
24. Сокращение объема грузоперевозок по железным дорогам привело к увеличению нагрузки на автомобильный транспорт, однако нехватка государственных средств на строительство и содержание дорожной сети заставляет искать новые формы партнерских отношений, что ведет к расширению участия частного сектора в строительстве и содержании дорог и соответствующей инфраструктуры и развитии системы автотранспортных услуг.
The decreased requirements under operational costs ($3,608,900) result mainly from lower expenditures for the repair and maintenance of roads and bridges, reduced requirements for petrol, oil and lubricants, non-acquisition of equipment and vehicles, the decommissioning of one helicopter and the actual cost of the Mission's share of the transponder lease and satellite network being lower than anticipated.
Снижение потребностей в оперативных расходах (3 608 900 долл. США) в основном объясняется более низкими расходами на ремонт и содержание дорог и мостов, снижением потребностей в моторном топливе, горюче-смазочных материалах, отсутствием закупок оборудования и автотранспортных средств, списанием одного вертолета, а также тем, что фактическая стоимость доли Миссии в аренде ретранслятора и спутниковой сети оказалась ниже предполагаемой.
63. The Advisory Committee was informed that the priority construction projects in the first year of the Mission are the Mission headquarters in Juba, including hardwall staff accommodation; the enlargement of nine state capital facilities; the construction or enlargement of 19 county support bases; the reconfiguration of 11 existing military bases and the construction of eight new military bases; the enlargement of the Juba logistics base and the establishment of two main hubs and two secondary hubs; the maintenance of roads and the extension of three landing strips; and the construction of three disarmament, demobilization and reintegration transitional centres.
63. Консультативный комитет был проинформирован о том, что к числу приоритетных строительных проектов на первый год функционирования Миссии относится строительство штаб-квартиры Миссии в Джубе, в том числе капитальных жилых строений для персонала; расширение девяти объектов в столицах штатов; строительство или расширение 19 окружных баз материально-технического снабжения; перегруппировка 11 существующих военных баз и строительство восьми новых военных баз; расширение базы материально-технического снабжения в Джубе и создание двух основных и двух вспомогательных распределительных центров; содержание дорог и расширение трех взлетно-посадочных полос; и строительство трех временных центров разоружения, демобилизации и реинтеграции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test