Translation for "main condition" to russian
Translation examples
The main condition is that the quality of data on households and dwellings becomes satisfactory.
Основное условие при этом состоит в том, чтобы качество данных о домашних хозяйствах и единицах жилья было удовлетворительным.
(a) The content of the decision and the main conditions for the implementation of the planned activity, where specified;
a) содержание решения и основные условия для осуществления запланированной деятельности в тех случаях, когда они указаны;
In case of legitimate interest, there are two main conditions applicable to the right to file an action:
90. При наличии законного интереса в отношении права на подачу иска применяются два основных условия:
The main condition, however, remains the same: respect for the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Moldova.
При этом основное условие осталось неизменным: уважение суверенитета и территориальной целостности Республики Молдова.
- The content of the decision and the essential main conditions for the implementation of the planned activity, when where specified;,
- содержание решения и основные условия для осуществления запланированной деятельности в тех случаях, когда они указаны;
Can you identify the three main conditions that led to the success of the presented best practice/technology?
Можете ли вы определить три основных условия, которые способствовали успеху представленной передовой практики/технологии?
The Constitution of the Republic of Armenia which lays down the main conditions for legal labour relations;
a) Конституцией Республики Армения, в которой сформулированы основные условия носящих законный характер трудовых отношений;
Such integration is one of the main conditions for a positive economic development.
Такая интеграция является одним из главных условий эффективного экономического развития.
Such cooperation is the main condition for success in the anti-drug efforts in the region.
Такое сотрудничество является главным условием достижения успеха в усилиях по борьбе с наркотиками в регионе.
That provision is essentially a reminder of the two main conditions for the exercise of diplomatic protection.
Это положение по существу представляет собой напоминание о двух главных условиях осуществления дипломатической защиты.
This means that one of the main conditions for the optimal application of the B9 procedure is not always met.
Это означает, что одно из главных условий для оптимальной реализации "процедуры B9" выполняется далеко не всегда.
There are three main conditions to ensure the success of institutional capacity development in UNCTAD-related issues:
24. Существует три главных условия обеспечения успеха мероприятий по развитию институционального потенциала по проблематике ЮНКТАД:
Ownership of the reform process is the main condition for the establishment of effective institutions and for ensuring sustainable peace.
Сопричастность процессу реформ является главным условием создания эффективных институтов и обеспечения устойчивого мира.
The main conditions for successful decentralized forest governance remain valid also under the emerging REDD-plus agenda.
Главные условия успешной децентрализации управления лесным хозяйством не теряют своей актуальности и в свете новой повестки дня
Speaking of waterways, the main condition of economical water transport is to create the minimum level of satisfactory shipping conditions.
Если говорить о водных путях, то главным условием обеспечения экономичности водного транспорта является достижение минимального уровня удовлетворительных условий судоходства.
13. Concerning efforts to combat terrorist organizations, his Government saw security as the main condition for economic and social development.
13. Что касается усилий по борьбе с террористическими организациями, то правительство Марокко считает обеспечение безопасности главным условием для экономического и социального развития.
Unity of effort, tolerance, mutual respect, preservation of cultural diversity and open and constructive dialogue among civilizations were the main conditions required to defeat racism.
Согласованные усилия, терпимость, взаимное уважение, сохранение культурного разнообразия и открытый конструктивный диалог между цивилизациями являются главными условиями, необходимыми для искоренения расизма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test