Translation examples
She has always had one maid to help her.
Она также имеет одну горничную, которая помогает ей.
Males in the households sometimes sexually abuse maids and children employed in the homes.
Мужчины часто совершают сексуальные надругательства над горничными и детьми, работающими в домашнем хозяйстве.
The classes to be offered are: Cosmetology, Gastronomy, Maid services, Bartending, Bakery, Tailoring.
В этом центре предлагаются курсы для получения таких профессий, как косметолог, кулинар, горничная, бармен, пекарь, портной.
In Africa, it is not out of place for girls and young women to be given by their parents to work as maids.
В Африке вполне реальна ситуация, когда родители отдают своих детей -- девочек и девушек -- для работы в качестве горничных.
Although in most cases they work as domestic maids, some however hold professional and highly valued jobs.
Хотя в большинстве случаев они работают горничными, некоторые женщины, однако, находят квалифицированную и высокооплачиваемую работу.
30. Three Sri Lankan maids who were battered by their employer were forced to take refuge in their embassy in Kuwait.
30. Три шри-ланкийские горничные, которых избил их работодатель, были вынуждены просить убежища в своем посольстве в Кувейте.
All categories of workers and employers, including domestic workers and maids, have the right to apply to these Commissions for redress
Правом на обращение к этим комиссиям с иском о возмещении ущерба обладают все категории трудящихся и работодателей, включая лиц, выполняющих функции домашней прислуги и горничных.
In the Gambia, most maids came from other countries, on a seasonal basis, when they were not needed for rural tasks.
В Гамбии большинство служанок и горничных - это приезжие из других стран, которые работают в этом качестве на сезонной основе, когда их услуги не требуются для выполнения сельскохозяйственных работ.
The lowest wages - 52% of the average - are earned by maids, cleaning women and washerwomen; in this group there is only 1 man for every 11 women.
Самую низкую оплату труда - 52 процента от среднего по стране уровня - получают горничные, мойщицы и уборщицы; в этой группе на каждые 11 женщин приходится только 1 мужчина.
In the growing informal sector, however, women hold 40 per cent of the jobs - of which 65 per cent are in the personal services category (cook, maid, etc.) - while men hold 35 per cent.
В то же время среди работников по найму 40 процентов - женщины, из них 65 процентов работают в качестве домашней прислуги (кухарка, горничная и т.д.), при этом мужчины в этом секторе составляют 35 процентов.
Katia, the maid-servant, made her appearance, terribly frightened.
Вошла горничная Катя, сильно испуганная.
I rushed out and found her mother's maid and we locked the door and got her into a cold bath.
Я бросилась вон из комнаты, разыскала горничную ее матери, мы заперли дверь и втолкнули Дэзи в ванну с холодной водой.
We realized that in America if the maid was delivering breakfast and the guy’s standing there, stark naked, there would be little screams and a big fuss.
Мы же понимали, что, если бы американская горничная принесла завтрак в номер и обнаружила бы там совершенно голого мужчину, крику и суматохи было бы не обораться.
A maid began opening the upper windows of his house, appeared momentarily in each, and, leaning from a large central bay, spat meditatively into the garden.
В верхнем этаже горничная стала открывать окна. Она поочередно показывалась в каждом из них, а дойдя до большого фонаря в центре, высунулась наружу и задумчиво сплюнула в сад.
On his quitting the room she sat down, unable to support herself, and looking so miserably ill, that it was impossible for Darcy to leave her, or to refrain from saying, in a tone of gentleness and commiseration, “Let me call your maid. Is there nothing you could take to give you present relief? A glass of wine; shall I get you one? You are very ill.”
При этом вид у нее был такой больной, что Дарси счел невозможным ее покинуть и не мог удержаться от выражения участия и заботы: — Может быть, позвать горничную? Вам надо выпить чего-нибудь подкрепляющего. Стакан вина, например, — позвольте, я вам налью?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test