Translation for "magnetics" to russian
Magnetics
noun
Translation examples
ISO 31-5 Electricity and magnetism
ИСО 31-5 Электричество и магнетизм
Main expertise: seismic reflection, seismic refraction, gravity, magnetics
Основная компетенция: сейсмическая рефлекция, сейсмическая рефракция, гравитация, магнетизм
Magnetism, a second long-range force, is dominant in the rarefied, ionized matter.
Магнетизм - второй долговременный фактор - доминирует в разреженной ионизированной среде.
(iv) Gravity, magnetics or other geophysical data? Indirect and interpretive.
iv) гравитация, магнетизм или другие геофизические данные (косвенный, опосредованный параметр)?
Aerial surveys collecting data on ice gravity and magnetism were also conducted in that area.
В данном районе также проводились аэросъемки в целях сбора данных о гравитации льда и магнетизме.
The large-scale structure of objects within the universe is determined mainly by two forces: gravitation and magnetism.
28. Крупномасштабная структура объектов во Вселенной определяется главным образом двумя факторами: гравитацией и магнетизмом.
In this context, astrophysics, celestial mechanics, variable stars, stellar structure and stellar and solar magnetic activities are being carried out.
В этом контексте деятельность осуществляется по таким направлениям, как астрофизика, астромеханика, переменные звезды, звездная структура и магнетизм Солнца и звезд.
The Pushkov Institute of Terrestrial Magnetism, Ionosphere and Radio Wave Propagation of the Russian Academy of Sciences has been studying the use of nanosatellites for monitoring ionospheric and magnetospheric currents.
59. Институт земного магнетизма, ионосферы и распространения радиоволн им. Пушкова Российской академии наук изучает возможности использования наноспутников для мониторинга токов в ионосфере и магнитосфере.
It's animal magnetism.
Это животный магнетизм.
Sheer magnetism, darling.
Чистый магнетизм, дорогая.
He's got a magnetism.
Он обладает магнетизмом.
- Talk about magnetism. - Mm.
Кстати, о магнетизме.
And light and magnetism.
И свет, и магнетизм.
Magnetism or some such.
Магнетизм или типа того.
- Stole the sexual magnetism virus.
- Украл вирус сексуального магнетизма.
Physics? Magnetism to be specific.
- Магнетизм, если быть точной.
I have an irresistible magnetism.
Я обладаю непреодолимым магнетизмом.
“Animal magnetism,” said Ron gloomily, pulling stray threads out of his cuffs.
— Животный магнетизм, — пробурчал Рон, выдергивая торчащие из манжет нитки.
These students had already had many courses, and this was to be their most advanced course in electricity and magnetism—Maxwell’s equations, and so on.
Эти студенты уже прослушали немалое число курсов, а тот, что читал я, был самым сложным — электричество и магнетизм, уравнения Максвелла и прочее.
Anyway, I began to teach the course in mathematical methods in physics, and I think I also taught another course—electricity and magnetism, perhaps.
Так или иначе, я начал читать курс математических методов физики и подумывал также о том, чтобы взять на себя еще один — скажем, электричества и магнетизма.
When Thornton passed a caressing hand along his back, a snapping and crackling followed the hand, each hair discharging its pent magnetism at the contact.
Когда Торнтон гладил его по спине, шерсть Бэка потрескивала под его рукой, словно каждый ее волосок излучал скрытый в нем магнетизм.
I tried to teach him something about electricity and magnetism, but as soon as I mentioned electricity,” he’d tell me about some motor he had that didn’t work, and how might he fix it.
Я пытался преподать ему основы электричества и магнетизма, однако стоило мне произнести слово «электричество», как он начинал рассказывать о каком-то не работающем моторчике и спрашивал, как его починить.
At the end, I complained that there was still something I hadn’t been able to figure out: that is, whether the transition between one phase and the other phase of liquid helium was first-order (like when a solid melts or a liquid boils—the temperature is constant) or second-order (like you see sometimes in magnetism, in which the temperature keeps changing).
На следующий день я сделал мое сообщение и в конце его повинился в том, что так пока и не понял, является ли переход жидкого гелия из одного фазового состояния в другое переходом первого рода (который совершается, когда при постоянной температуре плавится твердое тело или закипает жидкость) или второго (как в магнетизме, когда температура постоянно меняется).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test