Translation for "made regarding" to russian
Translation examples
47. The remarks he had made regarding article 7 also applied to article 8.
47. Замечания, сделанные в отношении статьи 7, справедливы и в отношении статьи 8.
77. The observations made regarding some regions, subregions and States can be summarized in the following commonalities:
77. Наблюдения, сделанные в отношении ряда регионов, субрегионов и государств, можно обобщить в следующем виде:
Most of the sensitive subjects include the elimination of subsidies, the opening up of agricultural markets, and improvement of the offers made regarding industrial products.
К самым важным темам относятся: отмена субсидий, открытие сельскохозяйственных рынков и улучшение условий предложений, сделанных в отношении промышленных товаров.
33. No comments were made regarding the twelfth preambular paragraph, the opening words of section I or operative paragraphs 1 and 2 of the same section.
33. Никаких замечаний не было сделано в отношении двенадцатого пункта преамбулы, вступительной части раздела I и пунктов 1 и 2 постановляющей части этого раздела.
A similar suggestion was made regarding information on United Nations publications and information services to help users not familiar with the resources, and looking for information on specific subjects.
Аналогичное предложение было сделано в отношении информации о публикациях и информационных услугах Организации Объединенных Наций, с тем чтобы оказать помощь потребителям, не знакомым с ресурсами и ищущим информацию по конкретным предметам.
429. The International Commission of Jurists recalled the recommendations made regarding the need to review legislation related to military justice, which presented serious incompatibilities with international standards.
429. Международная комиссия юристов сослалась на рекомендации, сделанные в отношении необходимости пересмотра законодательства, касающегося военной юстиции, в котором имеются серьезные несоответствия с международными стандартами.
74. We note that a considerable number of suggestions have been made regarding the provisions of the draft optional protocol and that further discussion of the text has been welcomed in various replies received from States.
74. Мы отмечаем значительное число предложений, сделанных в отношении положений проекта факультативного протокола, а также тот факт, что в ряде полученных от государств ответов приветствуется продолжение обсуждения текста протокола.
The same remark can be made regarding the document used by IMF, notably the "Memorandum of Economic and Financial Policy" which accompanies the "Letter of Intent" that Governments have to send regularly to IMF in the context of their request for financial support.
То же замечание можно сделать в отношении документа, используемого МВФ, в особенности "меморандума об экономической и финансовой политике", которая сопровождает "письмо о намерении", которое правительства должны регулярно направлять МВФ в контексте их просьбы о финансовой поддержке.
To carry out this endeavour, it will be necessary to address statements that have been made regarding the new composition of the Security Council and to consider the need to revitalize the General Assembly, giving it functions and responsibilities in keeping with its status as the highest forum of the Organization.
Для того чтобы выполнить эти планы, будет необходимо рассмотреть те предложения, которые были сделаны в отношении нового состава Совета Безопасности и в отношении необходимости оживить Генеральную Ассамблею, придать ей функции и меру ответственности, соответствующие ее статусу высшего форума этой Организации.
75. The Panel also determined that departure from or arrival in a particular country should be assumed for all individuals on a list if reference to the fact of departure from Kuwait, Iraq or a third country, or arrival in a third country, was made regarding a substantial number of the individuals on the list.
75. Группа постановила также, что выехавшими из конкретной страны или прибывшими в конкретную страну должны считаться все лица, включенные в список, если ссылка на факт выезда из Кувейта, Ирака или какой-либо третьей страны или прибытия в какую-либо третью страну была сделана в отношении значительного числа лиц, фигурирующих в этом списке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test