Translation for "made off" to russian
Translation examples
It's amazing how much money you made off free information.
Удивительно, сколько денег ты сделал на открытой информации.
And the crew that took 'em down made off with six figures.
А те, кто сделал это, смылись с шестизначной суммой.
So far, they made off with about a million and a half.
К нынешнему моменту они на этом сделали около 1.5 миллионов.
You made sure we couldn't give chase and then made off in the Mercedes.
Вы сделали так, чтобы мы не смогли поехать за вами, и скрылись на мерседесе.
Made off with 50 bars of U.S. treasury gold.
Удрали с 50 слитками золота казначейства США.
He made off with half a million bucks after the show.
Он удрал с половиной миллиона долларов после шоу.
A couple of diplomats were killed and someone made off with a suitcase of GCCs.
Несколько дипломатов было убито и кто-то удрал с чемоданом МВС.
Well, I do know that you made off with a ship that didn't belong to you.
Я знаю, что вы удрали с судном, которое вам не принадлежит.
The murderer seems to have made off with anything that might establish who she was.
Кажется, убийца удрал, прихватив всё, что помогло бы выяснить, кем она была.
And Zoe made off with a crate, and we have no idea what was in it.
И Зои удрала с ящиком, и мы понятия не имеем, что в нем.
She made off with his cellphone and his keys but left his wallet and 200 bucks in cash.
Она удрала с его мобильником и ключами, но оставила бумажник, где было двести долларов.
Only a single horseman, and he made off westwards.
– Да ничего не видели, один только всадник, удрал на запад.
He was in delirium and almost unconscious until yesterday...Would you believe it, Porfiry, he could hardly stand up, but as soon as we—Zossimov and I—turned our backs yesterday, he got dressed and made off on the sly, and carried on somewhere till almost midnight—and all that, I tell you, in complete delirium, can you imagine it!
До вчерашнего дня чуть не без памяти бредил… Ну, веришь, Порфирий, сам едва на ногах, а чуть только мы, я да Зосимов, вчера отвернулись — оделся и удрал потихоньку и куролесил где-то чуть не до полночи, и это в совершеннейшем, я тебе скажу, бреду, можешь ты это представить!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test