Translation examples
18. UNAMID has made the necessary accounting entries as recommended by the Board. Status: Implemented
18. В соответствии с рекомендацией Комиссии ЮНАМИД сделала необходимые бухгалтерские проводки.
A deterioration in the balance of payments also made it necessary to restrict capital flows out of the country.
Ухудшение платежного баланса также сделало необходимым введение ограничений на вывоз капитала за пределы страны.
Two main developments had significantly changed the landscape since the 1940s and made reform necessary, which were globalization and financialization.
С 1940-х годов ландшафт изменили и сделали необходимой реформу две основные тенденции − глобализация и "финансиализация".
18. Developments in international law had made it necessary to create specialized judicial organs, in addition to the International Court of Justice.
18. Тенденции в области международного права сделали необходимым создание специализированных судебных органов в дополнение к Международному Суду.
The disappearance of the Eastern European markets had made it necessary to take a series of measures to improve efficiency and integrate into the world economy.
Исчезновение рынков в Восточной Европе сделало необходимым принятие ряда мер, направленных на повышение эффективности и интеграцию экономики в мировое хозяйство.
The changes in the functions of Cuban public administration and the need to make it work more flexibly, effectively and efficiently made it necessary to readjust the State sector.
Изменения в функциях кубинского государственного управления и потребность повысить его гибкость и эффективность сделали необходимым произвести перестройку государственного сектора.
25. The representative of India said that globalization and the economic changes which had occurred had made it necessary for a new competition law to be prepared in India.
25. Представитель Индии заявил, что процесс глобализации и происшедшие экономические перемены сделали необходимой подготовку нового конкурентного законодательства в Индии.
The President (interpretation from French): I should like to inform the Assembly that Mali has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter.
Председатель (говорит по-французски): Я бы хотел информировать Генеральную Ассамблею о том, что Мали сделала необходимую выплату для сокращения своей задолженности до уровня ниже суммы, определенной в статье 19 Устава.
However, the subsequent postponements of the election to 19 September and the announcement of the results on 3 October, as well as the overall political and security situation in the Central African Republic, have made it necessary to delay the submission of the present report.
Однако последующая отсрочка выборов до 19 сентября и объявление их результатов 3 октября, а также общая политическая обстановка и обстановка в плане безопасности в Центральноафриканской Республике сделали необходимым отложить представление нынешнего доклада.
The President: I should also like to inform Members that, since the issuance of document A/50/888, Cape Verde and Honduras have made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter.
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы также сообщить членам Ассамблеи о том, что с момента опубликования документа А/50/888 Кабо-Верде и Гондурас сделали необходимые платежи для сокращения своей задолженности до уровня, ниже указанного в статье 19 Устава.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test