Translation for "made in world" to russian
Translation examples
We might lament that because of the cold war the state of discrimination lasted far too long, but we surely cannot argue that the alternative scenario would have made the world a safer place than it is today.
Мы можем жаловаться, что из-за "холодной войны" это состояние дискриминации длилось слишком долго, но мы, безусловно, не можем утверждать, что альтернативный сценарий сделал бы мир более безопасным по сравнению с сегодняшним днем.
“Leaving aside the developments in science, technology, communications and information processing that have made the world smaller and more interdependent in so many ways, globalization has also come to be closely associated with a variety of trends and policies including an increasing reliance upon the free market, a significant growth in the influence of international financial markets in determining the viability of national policy priorities, a diminution of the role of the state and the size of its budget, the privatization of various functions previously considered to be the exclusive domain of the state, the deregulation of a range of activities designed to facilitate investment
"Помимо изменений в области науки, техники, телекоммуникаций и обработки информации, которые сделали наш мир более маленьким и более зависимым во столь многих отношениях, глобализация оказалась также тесно связанной с целым рядом других тенденций и политических подвижек, включая бóльшую опору на свободный рынок, значительное увеличение влияния международных финансовых рынков на определение устойчивых приоритетов национальной политики, уменьшение роли государства и размеров его бюджета, приватизацию различных функций, считавшихся ранее исключительной прерогативой государства, дерегулирование различных видов деятельности с целью активизации инвестиций и поощрения индивидуальной инициативы и соответствующее возрастание роли и даже ответственности частноправовых субъектов в корпоративном мире и гражданском обществе" 29/.
At the same time, I would like to draw attention to all those parts of the United Nations system that have made such significant contributions over the past half century; for example, the United Nations Children's Fund, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Health Organization, which have all made our world a better place.
В то же время я хотел бы обратить внимание на те органы и учреждения системы Организации Объединенных Наций, которые за более чем полвека внесли такой значительный вклад: например, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и Всемирная организация здравоохранения, которые совместными усилиями сделали наш мир лучше.
We already have in hand a number of very important international legal instruments on disarmament, such as the NPT, the BWC, the CTBT and the CWC, which have made our world a lot safer.
Мы уже располагаем рядом весьма важных международно-правовых инструментов по разоружению, таких как ДНЯО, КБО, ДВЗЯИ и КХО, - которые позволяют сделать наш мир более безопасным.
Although this statement may seem simplistic and overstated, there is one point of convergence regarding multilateralism -- it has made this world more interdependent; it has contributed to the concept of a global village; and it has accelerated the pace for concerted and collective action in matters that override territorial and geographical boundaries.
Хотя эта точка зрения может показаться упрощенной и преувеличенной, существует один аспект в отношении многостороннего сотрудничества, с которым согласны все: он сделал этот мир более взаимозависимым; он способствовал зарождению концепции глобальной деревни и ускорению темпов осуществления согласованных и коллективных действий в решении проблем, выходящих за территориальные и географические рамки.
All these achievements have made our world a much safer place for current and future generations.
Все эти достижения сделали наш мир более безопасным местом для нынешних и грядущих поколений.