Similar context phrases
Translation examples
It becomes necessary, therefore, that the world should not allow itself to be lulled into complacency by such a transformation.
Поэтому нельзя допустить, чтобы мир позволил усыпить себя такими трансформациями.
Obviously, these assurances by President Museveni were merely intended to lull the Rwandese people into a false sense of security at a time when their future aggressors were preparing their expedition out of Uganda, using the infrastructure made available to them by the Ugandan regular army.
Эти заверения президента Мусeвени явно были нацелены лишь на то, чтобы усыпить бдительность народа Руанды, в то время когда будущие агрессоры готовились к своему походу с территории Уганды с использованием инфраструктуры, предоставленной в их распоряжение регулярной армией Уганды.
Okay, so I'm lulled.
Ладно, меня усыпили.
I can lull Peter.
Я могу усыпить бдительность Питера.
Get himself caught, lull us to sleep.
Попасться, чтобы усыпить бдительность.
I gotta lull the guy in.
Мне надо усыпить его бдительность.
Maybe I'm lulling you into a false sense of security.
Может я пытаюсь усыпить твою бдительность?
Just don't let all this technology lull ya, son.
Не позволяй этому прогрессу усыпить тебя, сынок.
I have lulled by this means a lot of dogs.
Я уже усыпил этим средством множество собак.
They just need to be lulled into a false sense of security.
Нам нужно просто усыпить их бдительность.
Maybe they're trying to lull us into a false sense of security.
Может, они пытаются усыпить нашу бдительность.
Said that to lull you into a false sense of security.
Сказано усыпить вас в ложное чувство безопасности.
On the contrary, I ought first to have lulled your suspicions, giving no sign that I was already informed of this fact;
Мне, напротив, следовало бы сначала усыпить подозрения ваши, и виду не подать, что я об этом факте уже известен;
“You know what,” he suddenly asked, looking at him almost insolently, and as if enjoying his own insolence, “it seems there exists a certain legal rule, a certain legal technique—for all possible investigators—to begin from afar at first, with little trifles, or even with something serious but quite unrelated, in order to encourage, so to speak, or, better, to divert the person being interrogated, to lull his prudence, and then suddenly, in the most unexpected way, to stun him right on the head with the most fatal and dangerous question—is it so?
— А знаете что, — спросил он вдруг, почти дерзко смотря на него и как бы ощущая от своей дерзости наслаждение, — ведь это существует, кажется, такое юридическое правило, такой прием юридический — для всех возможных следователей — сперва начать издалека, с пустячков, или даже с серьезного, но только совсем постороннего, чтобы, так сказать, ободрить или, лучше сказать, развлечь допрашиваемого, усыпить его осторожность и потом вдруг, неожиданнейшим образом огорошить его в самое темя каким-нибудь самым роковым и опасным вопросом; так ли?
The international community must not allow itself to be lulled into complacency as long as these weapons, the greatest threat to our survival on this planet, continue to exist -- and they exist in the thousands in the arsenals of the nuclear-weapon States.
Международное сообщество не может позволить себе мирно убаюкиваться, в то время как сохраняются эти виды оружия, представляющие самую большую угрозу нашему выживанию на планете, а ведь они существуют в огромном количестве в арсеналах государств, обладающих ядерным оружием.
I'll lulling it into a false sense of security.
Я буду убаюкивать его с ложным чувством безопасности
You're trying to scare the kid, not lull it to sleep.
Ты должен пугать детей, а не убаюкивать.
Down there everything is so still and silent, it lulls me to sleep.
Внизу где все так тихо и безмовно, меня убаюкивает.
It stands fast while the churning sea is lulled to sleep at its feet.
Он стойко стоит пока море убаюкивает его на своих ногах.
However, that has not lulled us into complacency.
Однако это не усыпляет нашу бдительность.
Supergirl lulls us into complacency.
Супергёрл усыпляет нашу бдительность.
I'm not going to lull him.
Я не буду усыплять его.
He lulls them and then he gets them.
Он усыпляет бдительность, а затем переходит в наступление.
we begin with a seductive rum that insidiously lulls the...
мы начинаем с соблазнительного рома, который коварно усыпляет ...
Don't get lulled in by her "I feel your pain" BS.
Не поддавайся на её усыпляющие "Я чувствую вашу боль".
He lulls you into a false sense of camaraderie and kinship, and then he turns on you like a snake.
Он усыпляет тебя ложными чувствами товарищества и родства, а затем, он оборачивается к тебе, как змея.
Tell me, really, who among all the accused, even the most cloddish peasant, doesn't know, for instance, that they will first lull him with unrelated questions (to use your happy expression) and then suddenly stun him right on the head, with an axe, sir—heh, heh, heh!—right on the head, to use your happy comparison, heh, heh!
Ну кто же, скажите, из всех подсудимых, даже из самого посконного мужичья, не знает, что его, например, сначала начнут посторонними вопросами усыплять (по счастливому выражению вашему), а потом вдруг и огорошат в самое темя, обухом-то-с, хе-хе-хе!
Let not the arrogance of our justified achievements lull us into inaction for the future.
Мы не должны допустить того, чтобы в будущем возникающая в результате наших заслуженных достижений самонадеянность слишком успокаивала нас и привела к бездеятельности.
4. These developments should be seen as harbingers of hope but should not lull the international community into complacency.
4. Эти события следует рассматривать как внушающие надежду, хотя мировое сообщество не должно на этом успокаиваться.
The palliative measures that we seek to introduce and maintain should not lull us and cannot take the place of definitive solutions.
Те полумеры, которые в настоящее время предлагаются и применяются, не должны нас успокаивать, и они не могут подменять окончательные решения.
Progress in social indicators should not lull the international community into complacency at a time when the gap between regions remained dramatically and unacceptably wide, and over a billion people continued to live in grinding poverty, illiteracy and hunger.
Определенное улучшение социальных показателей не должно успокаивать международное сообщество, поскольку между регионами по-прежнему сохраняются огромные и недопустимые различия в уровне развития и более миллиарда человек по-прежнему живут в условиях крайней нищеты, неграмотности и голода.
Her sobs would often lull me to sleep at night.
Ее рыдания часто успокаивали меня по ночам.
He's got this really soothing voice, kind of lulls you to sleep.
У него очень успокаивающий голос, чтобы убаюкать тебя.
You flirt with him, bring him back here after dinner, lull him into a state of satisfaction, and I'll shoot him.
Ты флиртуешь с ним, после обеда приводишь его сюда, успокаиваешь его до состояния удовлетворения и я стреляю в него.
And lulled with sounds of sweetest melody?
Баюкаемый музыкойсладчайшей?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test