Translation for "lower percentage" to russian
Translation examples
Given that, it is scandalous that over the last two decades, an increasingly lower percentage of Gross Domestic Product is being allocated to official development assistance.
К сожалению, с учетом этого приходится констатировать, что отчисление все более низкого процента от валового национального продукта на официальную помощь в целях развития происходит уже на протяжении последних двух десятилетий.
However, owing to an omission, the percentage was not applied to estimate the costs for the deliverables under objective 1 (where a lower percentage was used), leading to underbudgeting for that objective.
Однако в результате упущения эта процентная норма не применялась для оценки затрат для достижения результатов в рамках цели 1 (где использовался более низкий процент), что привело к занижению бюджета для этой цели.
The percentage reduction for a facility would depend on its current level of efficiency: the most efficient facility in a sector would have a lower percentage reduction requirement, while less efficient facilities would face larger percentage reduction requirements.
Удельное сокращение для каждого предприятия будет зависеть от его нынешнего уровня энергоэффективности: для предприятий с лучшими показателями энергоэффективности в отрасли будет установлен более низкий процент сокращения, а для менее эффективных предприятий процентная доля сокращения будет выше.
Thus it has been found that a shipment of raw plastic that contained a lower percentage of a particular substance than that specified in the contract, and which as a result produced window blinds that did not effectively shade sunlight, did not conform to the contract, and the seller had therefore breached its obligations.
В частности, было установлено, что поставка сырья из пластической массы, которая содержала более низкий процент одного конкретного вещества, чем это было указано в договоре, что в результате не позволяло производить эффективно защищающие от солнца оконные жалюзи, не соответствовала условиям, и поэтому налицо было нарушение договора продавцом5.
That overall figure resulted from a combination of near-parity -- 49 per cent -- in the number of female staff at Headquarters, the regional commissions and offices away from Headquarters, and a lower percentage of female staff in field operations -- 20.9 per cent -- that was partly due to the specific nature of field missions.
Эта общая цифра представляет собой усредненный показатель, учитывающий практически равное соотношение -- 49 процентов женщин среди общего числа сотрудников в Центральных учреждениях, региональных комиссиях и отделениях вне Центральных учреждений и более низкий процент сотрудников-женщин в полевых миссиях -- 20,9 процента, -- который частично объясняется особым характером полевых миссий.
Management is normally compensated by an annual fee representing a percentage of the committed capital of a fund (typically 2-3% of the equity portion and a lower percentage of debt resources), together with some form of incentive compensation based on the results of the portfolio (usually 20 % of the "carried interest", the portion of the return above a certain threshold called the "hurdle").
Затраты на управление, как правило, покрываются за счет ежегодных отчислений, представляющих собой определенный процент от вложенного капитала Фонда (обычно 2-3% акционерной части и более низкий процент заемных ресурсов), в сочетании с в некотором смысле стимулирующей компенсацией, размер которой определяется на основе результатов портфеля (обычно 20% "перенесенного интереса" - часть дохода, превышающая определенные пороговые значения доходности).
122. Migrants from Europe and North America compared to the other groups scored well in educational participation, were highly educated, had a lower level of labour participation, low percentage of unemployment, a lower percentage in work and a high average income for those in work (source: Modus, Statistical Magazine, 2008, nr. 1, Migrants in the Netherlands Antilles.).
122. У мигрантов из Европы и Северной Америки по сравнению с другими группами лучше показатели участия в образовательном процессе, у них высокий уровень образования, более низкий уровень участия в трудовой деятельности, низкий уровень безработицы, более низкий процент работающих и высокий средний доход у тех, кто работает (источник: "Модус", статистический журнал, 2008 год, № 1, Мигранты в Нидерландских Антильских Островах).
This act is not directly aiming to assist employees, rather, it intends to stimulate employers by setting a lower percentage - than the rate specified in Article 19 of Act LXXX of 1997 on the persons eligible to the benefits and services provided by the social security system and to private pensions as well as on the coverage of such services in a combined single structure with Government Decree No. 195/1997. (XI. 5.) implementing the Act - of contribution to be paid by employers if they employ persons in disadvantaged positions from the aspect of the labour market.
Данный закон направлен не столько на оказание помощи работникам, сколько на стимулирование работодателей путем установления более низкого процента отчислений, которые должен выплачивать работодатель, если он нанимает лиц, находящихся в неблагоприятном с точки зрения рынка труда положении, нежели уровень, указанный в статье 19 Закона LXXX 1997 года о лицах, имеющих право на пособия и услуги, предоставляемые системой социального обеспечения, и на частные пенсии, а также о включении таких услуг в единую, комплексную систему в соответствии с правительственным декретом № 195/1997.(XI.5) об осуществлении этого Закона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test