Translation for "loser" to russian
Translation examples
Capitalism generated far more losers than winners, and the losers included Mother Earth.
При капитализме больше проигравших, чем выигравших, и в числе проигравших - Мать-Земля.
There can never be losers and winners.
Здесь не может быть победителей и проигравших.
Those who benefit and the losers
Выигравшие и проигравшие
There were winners and losers, and the winners might be expected to compensate the losers, although they very seldom did.
Есть победители и проигравшие, при этом можно было бы ожидать, что победители компенсируют проигравшим, хотя делают они это крайне редко.
Merely identifying some losers – even poor losers – is not sufficient to condemn a policy.
Простое выявление некоторых из тех, кто проиграет, даже жестоко проиграет - это еще недостаточное основание для осуждения той или иной политики.
Africa must not be a loser in globalization.
Африка не должна проиграть при глобализации.
We are not divided into winners or losers here.
Мы не делились здесь на выигравших и проигравших.
In Jenin there were no winners, only losers.
В Дженине не было победителей, так как все проиграли.
There were winners, but also losers, in the process.
В этом процессе есть выигравшие, а есть и проигравшие.
In this process, there will be losers as well as winners.
В этом процессе неизбежно будут и проигравшие, и победители.
And the losers, well... the losers die, sadly.
А проигравшие.... А проигравшие, к сожалению, умрут.
The loser gets...
И проигравший получает...
- Loser buys dinner.
- Проигравший покупает обед.
Loser buys pizza?
Проигравший покупает пиццу?
Loser gets him.
Проигравшему достанется он.
Listen up, losers.
Слушайте, вы проиграли.
Loser goes first.
Проигравший ест первым.
“Let’s have a really loud hand for the gallant losers—Bulgaria!” Bagman shouted.
— Давайте громко поаплодируем доблестным проигравшим — сборной Болгарии! — громогласно предложил Бэгмен.
As soon as a predetermined quantity had been consumed, the final loser would have to perform a forfeit, which was usually obscenely biological.
По поглощении заранее установленного объема, проигравший должен исполнить фант, который обычно оказывается непристойно физиологичным.
As soon as Mr. Prosser realized that he was substantially the loser after all, it was as if a weight lifted itself off his shoulders: this was more like the world as he knew it. He sighed.
Как только м-р Проссер осознал, что проиграл ни кто иной, как он сам, груз свалился у него с плеч: это было совершенно в духе его представлений о мире. Он вздохнул.
We cannot say that today, for the roster of losers is mounting ominously.
Сегодня мы не можем этого сказать, и число "неудачников" угрожающе быстро растет.
They must be inefficient if they lose, and the world has no time or sympathy for inefficient losers.
Раз они не выдержали, значит они недееспособны, а у мира нет ни времени, ни сочувствия к недееспособным неудачникам.
Men can be winners in a male society - or they can be losers.
В мужском обществе мужчины могут быть победителями или неудачниками, нередко выступая в двух ипостасях одновременно.
The losers of history may hope that they can avoid the unavoidable if they are well armed.
Исторические неудачники могут лелеять надежду, что им удастся избежать неизбежного, если они будут хорошо вооружены.
This "caste" is formed exclusively by "loser lawyers" and most of them are former employees of the Prosecutor's Office or former policemen.
Данная "каста" формируется исключительно из юристов-неудачников, и большинство из них − бывшие работники органов прокуратуры или милиции.
The old market economy system following the Second World War — the Marshall Plan era — survived because there were few persistent losers.
Старая рыночная экономическая система, сложившаяся после второй мировой войны в эпоху плана Маршалла, выжила, поскольку в ней было мало "вечных неудачников".
This has led to a debate in Norway about whether boys are now the losers and whether Norwegian schools are better suited to the development of girls' cognitive skills.
Это вызвало в Норвегии дебаты по поводу того, не превратились ли мальчики в неудачников и не является ли норвежская школьная система более подходящей для развития познавательных навыков девочек.
Many of these countries have difficulty in coping with the increased competition arising from trade liberalization and lack the capacity to take advantage of the new opportunities brought about by globalization, which in turn puts them at risk of marginalization and even complete exclusion -- the so-called big losers of globalization.
Многие из этих стран с трудом справляются с возросшей конкуренцией в результате либерализации торговли и в силу отсутствия потенциала, позволяющего воспользоваться новыми возможностями, которые предоставляет глобализация, что в свою очередь создает угрозу их маргинализации и даже полного исключения из процесса глобализации как <<безнадежных неудачников>>.
When power over others is the model in families and societies, female children are not important and male children are taught to dominate others or be dominated; they learn that one is either a strong winner or a weak loser and that practising dominance through ridicule, physical means, intimidation or acquisitions means you are respected.
Когда власть над другими людьми является моделью поведения в семье или обществе, девочек не берут в расчет, а мальчиков учат доминировать над другими или подчиняться другим; их учат тому, что в жизни каждый становится или сильным победителем, или слабым неудачником и что поведение, нацеленное на доминирование с помощью издевательств, средств физического воздействия, запугивания или агрессии, означает, что ты пользуешься уважением.
- Once a loser, always a loser.
Неудачник один раз - неудачник всегда.
You fucking loser, you fucking loser.
Ты чертов неудачник, чертов неудачник.
How to be... fucking loser, fucking loser.
Как быть... грёбаным неудачником, грёбаным неудачником.
One's for losers, and one's for total losers.
Первое для неудачников, второе - для конченых неудачников.
He`s beaten, a loser, and losers are dangerous.
Он раздавлен, он неудачник, а неудачники опасны.
You and all your friends, you fucking loser, loser...
Ты и все твои друзья - неудачники! Неудачники!
“I could hear the match commentary from here,” said Ron, his voice now shaking with laughter. “I hope Luna always commentates from now on… Loser’s Lurgy…”
— Я слышал отсюда комментарии, — дрогнувшим от веселья голосом сообщил Рон. — Надеюсь, Полумна теперь будет комментировать все игры… Немочь неудачника, это ж надо!
she appeared singularly uninterested in such mundane things as the score, and kept attempting to draw the crowd’s attention to such things as interestingly shaped clouds and the possibility that Zacharias Smith, who had so far failed to maintain possession of the Quaffle for longer than a minute, was suffering from something called “Loser’s Lurgy.”
Прозаические мелочи вроде счета интересовали ее на редкость мало, она старалась привлечь внимание зрителей к таким любопытным вещам, как необычная форма облака или вероятность того, что Захария Смит, неспособный удержать квоффл дольше одной минуты, страдает заболеванием, которое она назвала Немочью неудачника.
He's a loser. I'm a loser.
Он лузер, я тоже лузер.
I'm a loser at home and a loser at work.
Лузер по жизни, лузер на работе.
I'm the loser?
Это я лузер?
So long, losers!
Так медленно, лузеры!
- You're a loser.
- Ты просто лузер:
- Hola, el losers.
- Хола, эль лузеры.
What a loser.
Что за лузер.
Happy interviewing, losers.
Счастливого интервью, лузеры.
What's up, losers?
Как дела, лузеры?
Losers like Tyler.
Лузеров как Тайлер.
теряющий
noun
To identify winners and losers, for ethical and practical reasons
Выявить приобретающие и теряющие стороны ради этических и практических соображений
Clearly, globalization leads to the reduction of the sovereignty of States, with the weakest and the smallest being the biggest losers.
Совершенно ясно, что глобализация ведет к сужению суверенитета государств, причем больше всего теряют как раз самые слабые и малые.
62. It was clear that globalization led to the reduction of State sovereignty, with the weakest and smallest being the biggest losers.
62. Очевидно, что глобализация ведет к ослаблению государственного суверенитета, причем больше всего в этом процессе теряют наиболее слабые и малые государства.
The committee also accepts the characteristic role of women in war, rather than men, as she is one of the big losers in wars and one who really pays for destruction.
Коалиция также разделяет мнение о том, что в условиях войны женщинам отводится специфическая, отличная от мужской роль, поскольку они больше всех теряют в войне и именно они действительно испытывают на себе ее разрушительные последствия.
Because of this we are not only the losers as representatives responsible for disarmament issues in the eyes of our own societies and other multilateral forums where some voices are heard describing the Conference as a body which was important but is no longer.
Изза этого мы как разоруженческие представители не только теряем в глазах своих собственных обществ и других многосторонних форумов, где раздаются голоса на тот счет, что Конференция - важный некогда орган, уже таковым не является.
The solution is the creation of management plans that bring together relevant stakeholders, i.e., losers and winners of alternative management strategies who among themselves (with facilitation) work out appropriate transfers.
Решением могло бы быть создание планов рационального использования, объединяющих соответствующих заинтересованных лиц, т.е. тех, кто теряет и выигрывает в результате реализации альтернативных стратегий лесопользования и кто совместно (при определенном содействии) разрабатывает механизмы соответствующих передач и уступок.
I'm such a loser, I gots nothing left to lose.
Я такой жалкий, что мне больше нечего терять.
Oh, how can it be, damn, I'm the only loser in the stock market from day one, I'll never make fortune!
Свинство! Я с первого дня на бирже только теряю. Невезуха!
He would scarcely be ten pounds a year the loser by the hundred that was to be paid them; for, what with her board and pocket allowance, and the continual presents in money which passed to her through her mother’s hands, Lydia’s expenses had been very little within that sum.
Учитывая стоимость содержания Лидии, ее карманные расходы и частые денежные подарки, которые дочка получала от матери, при ежегодной выплате супругам ста фунтов он терял в год не больше десяти.
for though in common language what is called the prime cost of any commodity does not comprehend the profit of the person who is to sell it again, yet if he sell it at a price which does not allow him the ordinary rate of profit in his neighbourhood, he is evidently a loser by the trade;
сколько он обошелся тому лицу, которое доставило его на рынок, ибо, хотя в обыденной речи так называемые издержки производства товара не включают в себя прибыль лица, перепродающего его, все же, если оно продает товар по цене, не дающей ему обычную в его местности норму прибыли, оно, очевидно, теряет от такой торговой сделки;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test