Translation for "lose and" to russian
Translation examples
He said, "To lose one's culture is to lose one's soul.
Он сказал: <<Потерять свою культуру -- все равно что потерять свою душу.
They fear losing their jobs, they fear no one will believe their story, they fear losing their children.
Они боятся потерять работу; они боятся, что никто не поверит их истории; они боятся потерять своих детей...
Or lose our ventures.
Иль потеряем груз>>.
This action caused her to lose her balance.
От этого она потеряла равновесие.
It is our life, and if we lose that, there is nothing.
Это наша жизнь, и, если мы потеряем ее, то у нас ничего не будет.
It also transpires that a good many pupils lose one year of schooling along the way; others lose up to three.
Из этого следует также, что большинство таких учеников уже потеряли один год школьного обучения, а некоторые - потеряли до 3 лет.
This treatment reportedly caused him to lose consciousness.
Вследствие всего этого он потерял сознание.
Divided, we will lose a historic opportunity.
Не объединившись, мы потеряем историческую возможность.
We lose, and then we find.
- Мы потеряли, и мы нашли.
Everything to lose and nothing to gain.
Все можно потерять и ничего не получить взамен!
Expensive, easy to lose, and doesn't do anything but just sit on your body.
Дорого, легко потерять, и никакого проку, только находится на теле.
How much of your body can you lose and still recognise yourself?
Сколько частей тела человек может потерять и все же оставаться самим собой?
- Wow. That is a lot of money to lose and still stay friends.
Это огромные деньги для того, чтобы потерять и по-прежнему остаться друзьями.
People who bet on me to lose lose, and they lose big.
А те, кто ставят на то, что я потеряю, и вправду, теряют, причем много.
I mean, between losing and regaining his memories, seeing both of his moms with new men.
Он потерял и вернул себе память, у обеих его мам новые кавалеры.
So, should you lose and not be able to cover the bet, you can pay us in trade.
Так, если вы потеряете и не в состоянии покрыть ставку, Вы можете заплатить нам в торговле.
I have a job that I love and I can't afford to lose, and I wanted to hang, I tried to hang, but I just can't, and I didn't want to tell you that I'm a tired old loser.
У меня есть работа, которую я люблю и я не могу позволить себе ее потерять, и я хотела повеселиться, я старалась веселиться, но я просто не могу и я не хотела говорить тебе, что я уставшая старая неудачница.
«No, I didn't lose it all.
– Нет, потерял-то я не все.
I'll be unhappy to lose that one."
Жаль было бы потерять его.
I cannot lose Luna.
Я не могу ее потерять!
How many did we lose?
– Сколько мы потеряли?
"Where do we lose it?" he murmured.
– Где потеряли мы это?.. – пробормотал он.
All was ashes: How much more could he lose?
Сколько еще можно потерять?
"We do, indeed, lose something," she said.
– Да, мы действительно потеряли что-то, – проговорила она.
How did we lose it, my precious? Yes, that’s it.
Но как мы его потеряли, прелес-с-с-сть?..  Да, так.
We may lose both bloodlines now.
Теперь мы можем потерять обе генетические линии.
What a common soldier may lose is obvious enough.
Достаточно очевидно, что может потерять рядовой солдат.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test