Translation for "looked back was" to russian
Translation examples
The last thing Josef saw... when he looked back was the guard shooting Eva.
Последнее, что Джозеф увидел... когда оглянулся было как один из стражей застрелил Еву.
It has never looked back.
И они никогда не оглядывались назад.
Once set on its winning streak, the province never looked back.
Оказавшись в роли лидера, провинция не оглядывалась назад.
Today we look back on 10 years of advancing the agenda of voluntarism.
Сегодня мы оглядываемся назад и подводим итоги 10-летнего осуществления программы добровольчества.
Today we are looking back to see how far we have come in carrying out our agreed commitments.
Сегодня мы оглядываемся назад, с тем чтобы увидеть, как далеко мы продвинулись вперед в осуществлении достигнутых нами обязательств.
President Merz (spoke in French): We look back on a year that has been exceptional in so many respects.
Президент Мерц (говорит по-французски): Мы оглядываемся назад, на год, который был исключительным во многих отношениях.
Today, in commemorating that event, we look back and find that the successes of the United Nations have been many.
Сегодня, празднуя это событие, мы оглядываемся назад и видим, что Организация Объединенных Наций добилась многочисленных успехов.
When future generations look back at the early twenty-first century, I hope it will be with pride.
Когда будущие поколения будут оглядываться назад, на начало XXI века, они будут делать это, я надеюсь, в гордостью.
After all, looking forward should not prevent us from looking back and reminding ourselves of the lessons of history.
В конце концов то, что мы заглядываем в будущее, не должно мешать нам оглядываться назад и напоминать себе об уроках истории.
We should continuously look back and ask ourselves whether our actions are in keeping with the commitments that we made in Kampala.
Мы должны постоянно оглядываться назад и спрашивать себя, соответствуют ли наши действия обязательствам, которые мы взяли в Кампале.
he had chosen his path but kept looking back, wondering whether he had misread the signs, whether he should not have taken the other way. From time to time, anger at Dumbledore crashed over him again, powerful as the waves slamming themselves against the cliff beneath the cottage, anger that Dumbledore had not explained before he died.
Гарри выбрал свой путь, однако постоянно оглядывался назад, гадая, верно ли прочитал знаки. Вдруг нужно было выбрать другую дорогу? Периодически на него накатывала злость на Дамблдора — словно волны, хлещущие по основанию утесов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test