Translation for "long-standing" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Of a long-standing nature, this cooperation is mutually supporting.
Это давнишнее сотрудничество носит взаимно поддерживающий характер.
Nuclear disarmament obligations are undisputed and long-standing.
Обязательства по ядерному разоружению носят бесспорный и давнишний характер.
We continue to adhere firmly to this long—standing international consensus.
Мы по-прежнему твердо привержены этому давнишнему международному консенсусу.
Global diplomacy must focus on resolving long-standing disputes.
Глобальная дипломатия должна концентрироваться на разрешении давнишних споров.
In doing so, the Conference ended its long-standing deadlock.
Тем самым Конференция положила конец своему давнишнему затору.
This long-standing tradition really bonds us together...
Эта давнишняя традиция очень сплачивает нас вместе...
Something tells me that the Culebra's long standing rivals will narrow that down for us.
Что то говорит мне что их давнишние противники сузят этот список.
Well, in light of this amusing chat... and of my long-standing acquaintance with you, Lorne...
Хорошо ... в свете этого забавного чата и моего давнишнего знакомства с тобой, Лорн...
Yes, I was told of your prowess, which is why I chose a law not published in any book, but a long-standing provision honored in England for decades.
Да, мне говорили о вашем доблестном умении, именно поэтому я выбрал закон, который не печатался ни в одной книге, но является давнишним положением, пользующимся уважением в Англии десятилетиями.
None of the questions was new or sudden, however; they were all old, sore, long-standing.
Впрочем, все эти вопросы были не новые, не внезапные, а старые, наболевшие, давнишние.
Furthermore, Raskolnikov's long-standing hypochondriac state of mind was attested to with precision by many witnesses, by Dr. Zossimov, former friends, the landlady, the maid.
К тому же давнишнее ипохондрическое состояние Раскольникова было заявлено до точности многими свидетелями, доктором Зосимовым, прежними его товарищами, хозяйкой, прислугой.
He understood that these feelings might indeed constitute her secret, as it were, real and long-standing, going back perhaps to her adolescence, when she was still in the family, with her unfortunate father and her grief-maddened stepmother, among the hungry children, the ugly shouts and reproaches.
Он понял, что чувства эти действительно как бы составляли настоящую и уже давнишнюю, может быть, тайну ее, может быть еще с самого отрочества, еще в семье, подле несчастного отца и сумасшедшей от горя мачехи среди голодных детей, безобразных криков и попреков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test