Translation examples
Please indicate to what extent the Health Service Reform Programme has addressed the acute shortage of hospital beds and the long waiting lists at public health institutions in the State party.
20. Просьба сообщить, в какой степени Программа реформирования системы здравоохранения позволяет решать проблему острой нехватки больничных коек и длинных очередей в государственных медицинских учреждениях государства-участника.
The constant reduction of public housing has resulted in long waiting lists, keeping a large number of people in inadequate housing conditions or impacting their expenditures in other areas, such as food, clothing and health.
Постоянное сокращение предложения государственного жилья ведет к появлению длинных очередей на его получение, что заставляет значительную часть населения жить в неудовлетворительных условиях или сокращать другие статьи расходов, например расходы на продовольствие, одежду и здравоохранение.
40. In the absence of State land planning, a large amount of subsidies available in the housing market has led to significant increases in land and housing prices, a general problem of affordability for low-income households and long waiting lists.
40. В отсутствие государственного планирования землепользования большой объем субсидий, предлагаемых на рынке жилья, обернулся значительным удорожанием земли и жилья, общим снижением доступности жилья для домохозяйств с низким уровнем дохода и длинными очередями.
14. However, in the absence of land planning and regulations, a large amount of subsidies available in the housing market has led to significant increases in land and housing prices, a general problem of affordability for low-income households and long waiting lists.
14. Однако в отсутствие государственного планирования землепользования большой объем субсидий, предлагаемых на рынке жилья, обернулся значительным удорожанием земли и жилья, общей проблемой ценовой доступности жилья для домохозяйств с низким уровнем дохода и длинными очередями.
In Australia, refugees face barriers such as lack of public housing (long waiting lists), high cost of private rental, lack of English-language skills and transport, discrimination from landlords, and lack of familiarity with government and community services.
В Австралии беженцы сталкиваются с такими трудностями, как отсутствие государственного жилья (длинные очереди), высокая арендная плата за частное жилье, слабое владение английским языком, отсутствие средств передвижения, дискриминация со стороны хозяев жилья и неосведомленность относительно услуг, оказываемых государственными и коммунальными службами.
The constant reduction in public housing has resulted in long waiting lists, keeping a large number of people in inadequate housing conditions (A/HRC/13/20/Add.4, para. 21; see also A/HRC/10/7).
Постоянное сокращение государственного жилищного фонда стало причиной длинных очередей за жильем, в результате чего значительное число людей вынуждено проживать в неадекватных жилищных условиях (A/HRC/13/20/Add.4, пункт 21; см. также A/HRC/10/7).
The phenomenon might be due to an atmosphere which discouraged them from taking childcare leave, inflexible management, long waiting lists for day-care centres, fathers' inability to participate in childcare and the deep-rooted view that mothers were best suited to raising their children.
Этот феномен можно объяснить атмосферой, не стимулирующей женщин брать отпуск по уходу за ребенком, негибкой позицией администрации предприятий, длинной очередью устройства ребенка в центр по уходу за детьми, неспособность отцов участвовать в уходе за ребенком и глубоко укоренившийся взгляд, что мать лучше подходит для воспитания своего ребенка.
157. The identified discrepancies amongst the South African Provinces in the percentage of HIV positive pregnant women receiving antiretroviral were associated with previous challenges such as access to treatment based on CD4 counts, poor laboratory tests outcomes including drug stock-out and long waiting lists to access health care and treatment in some provinces and districts.
157. Выявленные различия между провинциями Южной Африки в отношении показателей ВИЧ-инфицированных беременных женщин, получающих антиретровирусные препараты, объясняются предыдущими проблемами, в частности в доступе к лечению на основе подсчета клеток CD4, недостоверными результатами лабораторного тестирования, в том числе из-за нехватки препаратов и длинными очередями на получение доступа к медицинским услугам и лечению в некоторых провинциях и округах.
I'm sorry, Mr. DeMora... but there's a very long waiting list.
Простите, мистер ДеМора но у нас очень длинная очередь желающих.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test