Translation for "long waiting" to russian
Translation examples
This state of affairs will ensue only when the disgracefully long wait of the Palestinians for a homeland is brought to an end.
Это станет возможным только тогда, когда неприлично долгому ожиданию палестинцев, стремящихся обрести родину, придет конец.
I am confident that your recognized ability and experience will assist the Conference in embarking on its substantive work after a long wait.
Я убежден, что Ваши признанные умелость и опытность помогут Конференции приступить после долгого ожидания к предметной работе.
But, once again, truth alone must prevail, because when reconstruction is left to wait, the long wait can lead to impatience and bring harm.
Но и тут вновь должна возобладать истина: когда восстановление откладывается на потом, долгое ожидание может привести к утрате терпения и навредить.
After a long wait in Prijedor, during which additional buses were added to the convoys, the displaced persons were transported to the confrontation line.
Однако после долгого ожидания в Приедоре, во время которого в колонну было добавлено несколько автобусов, перемещенные лица были доставлены на линию конфронтации.
Although restrictions were correct, there might be occasions where a person did not have the prescription with him, and going to the emergency room often entailed a long wait for treatment.
Хотя подобные ограничения и правомерны, тем не менее могут быть случаи, когда человек может не иметь при себе рецепта, а посещение им пункта скорой медицинской помощи часто влечет за собой долгое ожидание оказания помощи.
These persons include more than 1,000 Palestinians who had travelled to Egypt for medical care, 16 of whom died at or near the crossing due to the long wait under inhuman conditions.
Среди них -- более 1000 палестинцев, выезжавших в Египет для получения медицинской помощи, причем 16 из них умерли на контрольно-пропускных пунктах или недалеко от них по причине долгого ожидания в бесчеловечных условиях.
For the poor, access is often through public standpipes where water is available for only a few hours per day, often resulting in long waiting times and the need to store water, which may affect its quality.
Бедные в основном пользуются общественными водоколонками, в которые вода подается лишь на несколько часов в день, что часто приводит к долгому ожиданию и необходимости хранить воду, что также может повлиять на ее качество.
For the poor, access is often through public stand pipes where water comes for only a few hours per day, often resulting in long waiting times and the need to store water in the house, which may affect its quality.
Бедные в основном пользуются общественными водоколонками, в которые вода подается лишь на несколько часов в день, что часто приводит к долгому ожиданию и необходимости хранить воду в доме, что также может повлиять на ее качество.
In 2007, UN-Habitat noted that while millions of people have been housed and gained access to clean water, the millions staying in informal settlements are angered and have protested against the long wait for service delivery.
В 2007 году Хабитат ООН отметил, что, хотя миллионы людей были обеспечены жильем и получили доступ к чистой воде, миллионы других, проживающих в неофициальных поселениях, возмущены и протестуют против долгого ожидания предоставления услуг96.
It is clearer than ever today that the long waiting of the Saharawi people, whose country remains partly under foreign occupation in the twenty-first century, and that the patience of the international community and its hope to see this conflict resolved peacefully have been ignored by Morocco through its rejection of the settlement plan and the Peace Plan.
Сегодня как никогда очевидно, что долгие ожидания сахарского народа, чья страна продолжает частично находиться под иностранной оккупацией в XXI веке, терпение международного сообщества и его надежды на мирное урегулирование этого конфликта были проигнорированы Марокко, отвергнувшего план урегулирования и Мирный план.
Now for an interminably long wait.
Ради бесконечно долгого ожидания.
Trust me, it's going to be a long wait.
Поверь мне, это будет долгое ожидание.
The long wait in the middle of a hot summer day
Долгое ожидание посреди жаркого летнего дня
That's a long wait for a train don't come.
Это довольно долгое ожидание поезда, который не придет.
My whole life has been one long wait, for this!
Вся моя жизнь была лишь одним долгим ожиданием этого!
And I've always felt as if ... as if the living I've done, so far, hasn't actually been real life, but a long wait for it ... a long wait for something real,
И я всегда чувствовал, что... что вся моя предыдущая жизнь была ненастоящей, была всего лишь долгим ожиданием... долгим ожиданием чего-то настоящего,
Procedures for reimbursement differ from one country to another, and are often lengthy and complicated which, added to the internal procedures of the United Nations, makes it very time-consuming to be reimbursed, and involves long waits.
В разных странах применяются различные процедуры возмещения, как правило, длительные и громоздкие, что в сочетании с внутренними процедурами Организации Объединенных Наций приводит к тому, что на возмещение уходит слишком много времени и его приходится долго ждать.
The Committee was similarly concerned that children of African descent and children of ethnic minorities sometimes face long waiting periods for adoption by a family of the same ethnic origin (CRC/C/GBR/CO/4).
Комитет был также обеспокоен тем, что детям африканского происхождения и детям из числа этнических меньшинств порой приходится весьма долго ждать своего усыновления семьей того же этнического происхождения (CRC/C/GBR/CO/4).
case, the Supreme Court of South Africa found that restricting the availability of a particular treatment for HIV/AIDS to certain hospitals and clinics was a violation of the right to health, since this policy led to long waits for decisions authorizing the treatment of patients outside those particular hospitals and clinics; such waits were unreasonable within the meaning of the Constitution.
Treatment Action Campaign (Министр здравоохранения и др. против Кампании по лечению населения) Верховный суд Южной Африки счел, что ограничение возможности проходить определенный курс лечения от ВИЧ/СПИДа в некоторых больницах и клиниках является нарушением права на охрану здоровья, поскольку такая политика вынуждает долго ждать принятия решения, санкционирующего лечение пациентов вне соответствующих больниц и клиник, и такой срок ожидания не является разумным по смыслу Конституции.
Nah, lot of people, long wait...
Неа,много людей,долго ждать..
- You'll have a long wait.
- Так тебе придётся ещё долго ждать.
Then the Queen will have a long wait.
Тогда Королеве придется долго ждать.
It's a long wait that may take two years.
Долго ждать. Целых два года.
I would indeed not so long Wait, then ...
И мне все равно не хотелось долго ждать, так что...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test