Translation for "long period of time" to russian
Translation examples
They also sometimes detain ships and their crews for long periods of time.
Иногда они также задерживают корабли и их экипажи на длительные периоды времени.
(g) Confinement in an unlighted cell for a long period of time.
g) содержанию в камере без света в течение длительного периода времени.
Swedish drug policy has evolved over a long period of time.
Политика Швеции в отношении наркотиков формировалась на протяжении длительного периода времени.
Effective advocacy requires continuous efforts over a long period of time.
Эффективная пропаганда требует постоянных усилий в течение длительного периода времени.
(a) They remain intact for exceptionally long periods of time (i.e., many years);
a) они не разрушаются в течение исключительно длительных периодов времени (то есть многих лет);
Some people have been detained and kept in detention for a long period of time.
Некоторые лица задерживались и содержались под стражей в течение длительного периода времени.
sunk “by leakage of water from stern tube over long period of time
затоплена "в результате поступления воды через дейдвудную трубу в течение длительного периода времени"
(d) Financial backing over a long period of time, including the ongoing sustainability phase;
d) финансовая поддержка за длительный период времени, включая продолжающийся этап устойчивости;
Certain accounts receivable at missions have been outstanding for long periods of time.
В отдельных случаях дебиторская задолженность в миссиях остается непогашенной на протяжении длительных периодов времени.
Most species stay in stasis for long periods of time.
Большинство видов остается в данном состоянии длительный период времени.
There were long periods of time when he didn't utter a word.
Выли длительные периоды времени когда он не произносил ни слова.
To catch fish, seals dive underwater for long periods of time.
Чтобы поймать рыбу, котики ныряют под воду на длительный период времени.
You know, for, like, really long periods of time, and then he just then he wouldn't.
Знаешь, на длительный период времени, а потом снова становился таким.
The victim could have been poisoned over a long period of time. So whoever was poisoning her must have been close to her.
Жертву могли травить на протяжении длительного периода времени.
There's no history of anyone who's been in that suit for such a long period of time.
Нет никаких записей о том, что кто-то провел в этом костюме столь же длительный период времени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test