Translation for "long acknowledged" to russian
Translation examples
Most developing country Governments have long acknowledged the need for structural change and diversification of their economies;
Правительства большинства развивающихся стран уже давно признали необходимость осуществления структурных преобразований и диверсификации своей экономики;
Ms. Abdul Rahim (Malaysia) said that Malaysia had long acknowledged the role women played in driving forward social, political and economic development.
Г-жа Абдул Рахим (Малайзия) говорит, что Малайзия давно признает роль женщин в продвижении социального, политического и экономического развития.
51. SPLA has long acknowledged that it has child soldiers in its ranks and has made a high-level commitment to ending recruitment and use.
51. Народно-освободительная армия Судана давно признала, что в ее рядах служат дети-солдаты, и на высоком уровне дала обязательство прекратить вербовку и использование детей.
We have long acknowledged the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) as the jurisdictional framework for the conservation and sustainable use of marine biodiversity and protection of the marine environment.
Мы давно признали Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву (ЮНКЛОС) в качестве правовой основы охраны и устойчивого использования морского биоразнообразия и защиты морской окружающей среды.
Humanitarian actors have long acknowledged that the use of MCDA in disaster response can contribute to the overall humanitarian efforts, as long as certain key principles are respected and taken into account.
Гуманитарные организации уже давно признают, что использование ВРСГО при ликвидации последствий бедствий может способствовать успеху всей гуманитарной операции при условии, что принимается во внимание и соблюдается ряд основных принципов.
UNIDO had long acknowledged the need for such decentralization, which had been envisaged in the 1997 Business Plan for the Future Role and Functions of UNIDO and in the UNIDO-UNDP Cooperation Agreement concluded in 2004.
ЮНИДО давно признала необходи-мость такой децентрализации, возможность проведе-ния которой предусматривалась в утвержденном в 1997 году Плане действий в отношении будущей роли и функций ЮНИДО и в Соглашении о со-трудничестве между ЮНИДО и ПРООН, заключен-ном в 2004 году.
Experts also noted that while Governments in developing countries have long acknowledged the critical importance of capacity-building, many have done little to commit adequate investment to the development of training programmes that promote technological capabilities.
21. Эксперты отмечали также, что, хотя правительства развивающихся стран уже давно признали решающую роль укрепления потенциала, многие из них не смогли обеспечить достаточные инвестиции в разработку программ подготовки кадров, способствующих укреплению технологического потенциала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test