Translation for "local corporations" to russian
Translation examples
It serves as a model to be followed by the Autonomous Communities and Local Corporations.
Он служит примером для автономных общин и местных корпораций.
Promote the inclusion of support programmes for victims of discrimination in the action plans of the autonomous communities and local corporations;
Более широкое включение программ оказания помощи жертвам дискриминации в планы действий автономных областей и местных корпораций;
The threat of relocation hampers the ability of communities to cooperate effectively and on equal footing with local corporate entities to improve environmental conditions around industrial sites.
Угроза передислокации подрывает возможности общин в деле эффективного и равноправного сотрудничества с местными корпорациями в интересах улучшения состояния окружающей среды вокруг промышленных районов.
This could be the case, for example, if it were deemed that substantial amounts of local corporate assets had been acquired by foreign firms at distress-sale prices owing to a crisis.
Например, это может произойти в том случае, если будет сочтено, что существенные по объему активы местных корпораций были приобретены иностранными фирмами по бросовым ценам, установившимся вследствие кризиса.
58. Large multinational and local corporations should be encouraged to play an active role in the promotion of women-owned businesses, by building positive subcontracting linkages.
58. Крупные транснациональные и местные корпорации следует поощрять к тому, чтобы они активно способствовали развитию предприятий, принадлежащих женщинам, посредством установления с ними взаимовыгодных субподрядных отношений.
They provide loans (directly or through a commercial bank) to foreign buyers to purchase goods and services originating in the agency's home country, thus facilitating the export capacity of local corporations.
Они предоставляют иностранным покупателям (напрямую или через коммерческий банк) займы для покупки товаров и услуг, экспортируемых из страны базирования, подкрепляя тем самым экспортные возможности местных корпораций.
The Caribbean Utilities Company, a local corporation, is responsible for the generation and distribution of electricity, under government franchise, on Grand Cayman, while the Cayman Brac Power Company provides the service for the sister islands.
Местная корпорация <<Карибиэн ютилитиз компани>> на основании предоставленных ей правительством полномочий отвечает за выработку и распределение электроэнергии на острове Большой Кайман, а компания <<Кайман-Брак пауэр компани>> обслуживает остальные острова территории.
56. The Caribbean Utilities Company, a local corporation, is responsible for the generation and distribution of electricity, under government franchise, on Grand Cayman, while the Cayman Brac Power Company provides the service to the Sister Islands.
56. Местная корпорация <<Кариббиан ютилитиз компани>> в соответствии с предоставленными ей правительством полномочиями отвечает за выработку и распределение электроэнергии на острове Большой Кайман, тогда как компания <<Кайман Брак пауэр компани>> обслуживает остальные острова территории.
49. The Caribbean Utilities Company, a local corporation, is responsible for the generation and distribution of electricity, under government franchise, on Grand Cayman, while the Cayman Brac Power Company provides the service for the sister islands.
49. Местная корпорация <<Карибиэн ютилитиз компани>> на основании предоставленных ей правительством полномочий отвечает за выработку и распределение электроэнергии на острове Большой Кайман, а компания <<Кайман Брак пауэр компани>> обслуживает остальные острова территории.
To achieve the internationally agreed development goals, it is imperative to involve all stakeholders, including multilateral development institutions and bilateral aid agencies, multinational and local corporations and international private sector association, as well as regional players experienced in development efforts.
204. Для достижения международно согласованных целей развития необходимо обеспечить участие всех заинтересованных сторон, включая многосторонние учреждения по вопросам развития и учреждения по оказанию помощи на двусторонней основе, транснациональные и местные корпорации и международные ассоциации частного сектора, а также региональных партнеров, имеющих опыт содействия развитию.
It was where guys spent all their spare time trying to get access to big computers owned by the local corporations.
Это было место, где ребята проводили всё своё свободное время пытаясь получить доступ к компьютерам местных корпораций
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test