Translation for "local charity" to russian
Translation examples
Six focus groups of the Portuguese community (in conjunction with ACET Jersey, a local charity supported primarily by the States of Jersey).
- шесть целевых групп португальской общины (совместно с АСЕТ Джерси, местной благотворительной организацией, финансируемой главным образом Штатами Джерси);
It encouraged the participation of volunteer organizations, local charities and the faith community, because they offered a compassion that no government could match.
Его страна поощряет участие в развитии добровольных организаций, местных благотворительных и религиозных обществ, поскольку они проявляют сострадание, которое не может обеспечить ни одно правительство.
promotion of the establishment of a community-based women health centre to provide integrated health services in collaboration with a local charity group; and
c) содействию созданию в сотрудничестве с местным благотворительным обществом общинного центра здоровья для женщин, призванного оказывать комплексные медицинские услуги; и
Refugees were increasingly reliant on UNRWA, given the retrenchment of other international agencies and the decrease in funds collected by local charity organizations.
В этом отношении положение беженцев все больше зависит от БАПОР, что вызвано самоустранением других международных организаций и уменьшением средств, собираемых местными благотворительными организациями.
57. Local charities have also played an important role in providing funding to Al-Qaida and other associated individuals and entities.
57. Местные благотворительные организации также играют важную роль в предоставлении финансовых средств <<Аль-Каиде>> и другим связанным с ней лицам и организациям.
To dispose of the residual stock of 2,600 packs of combat rations, 1,500 packs were donated to the Department of Safety and Security and 1,100 packs to local charities
В целях утилизации оставшихся 2600 боевых пайков 1500 пайков были переданы Департаменту по вопросам охраны и безопасности, а 1100 пайков -- местным благотворительным организациям
An officer, who was said to have previously registered the man's complaints concerning police corruption and abuse committed by a local charity was reportedly present the whole time.
Офицер, который, по сообщениям, ранее регистрировал жалобы Василе Xолиндрариу относительно коррупции в полиции и злоупотреблений в местном благотворительном обществе, присутствовал во время избиения.
They rely on local community solicitations, tap local charities (both overtly and covertly), conduct small business operations and often engage in street or petty crime.
Они используют сбор средств в местных общинах, пытаются задействовать местные благотворительные организации (как открыто, так и тайно), владеют объектами мелкого бизнеса, а также нередко вовлечены в уличную или мелкую преступную деятельность.
As of June 2013, the World Food Programme (WFP), in partnership with the Syrian Arab Red Crescent (SARC) and local charities, had dispatched food assistance to 2.25 million people across the country.
К июню 2013 года Всемирная продовольственная программа (ВПП) в сотрудничестве с Сирийским арабским обществом Красного Полумесяца (САКП) и местными благотворительными организациями предоставила продовольственную помощь для 2,25 миллиона человек по всей территории страны.
In Ar-Raqqa governorate, UNHCR dispatched assistance to local charities to help 5,000 people on 1 March -- the first relief to reach the area since November 2013. On 8 March, WFP trucks reached Ar-Raqqa governorate with supplies for 20,000 people. On 11 March, food rations sufficient to assist a further 16,000 people for one month reached the warehouse of a WFP implementing partner.
В мухафазе Эр-Ракка УВКБ 1 марта распределило помощь, предназначенную для 5 000 человек, среди местных благотворительных организаций, что стало первой партией помощи, попавшей в этот район с ноября 2013 года. 8 марта грузовики ВПП доставили в мухафазу Эр-Ракка помощь для 20 000 человек. 11 марта на склад одного из партнеров-исполнителей ВПП были доставлены продовольственные пайки, которых достаточно для того, чтобы еще 16 000 человек могли питаться в течение одного месяца.
Battling gangs for local charities... that kind of thing.
Разгонял банды для местных благотворительных организаций и все такое.
We pulled the same records and found over $250,000 in withdrawals earmarked for local charities.
Мы вытащили те же записи, и обнаружили, что сняты больше 250 000, предназначенных для местных благотворительных организации.
I took some stuff to my local charity shop, some clothes, and I've become increasing irate that I haven't made the window display yet.
Я как-то отнёс вещи в местный благотворительный магазин, кое-какую одежду, и меня начало бесить, что их ещё не выставили в оконную витрину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test