Translation for "living in families" to russian
Translation examples
Some people argued that support for the family discriminates against those who prefer to live outside family units.
Некоторые говорили о том, что поддержка семьи является дискриминацией в отношении тех, кто предпочитает жить вне семьи.
The international community had a role to play in helping Palestinian children to live in families that were not in constant fear of losing their homes, livelihood or freedom.
Международное сообщество должно сыграть свою роль в том, чтобы палестинские дети получили возможность жить в семьях, которые не находятся в постоянном страхе лишиться дома, средств к существованию или свободы.
Education of this kind demonstrates disabled children's right and ability to learn alongside normal children, to live in families and to adapt to a normal environment from an early age.
Такое образование позволяет предоставлять право и возможность детям-инвалидам обучаться со своими нормально развивающимися сверстниками, жить в семье и с раннего возраста адаптироваться к окружающей жизни.
Education of this kind demonstrates disabled children's right and ability to learn alongside normal children, to live in families and to adapt to a normal environment from an early age. In all, 23 educational establishments offering inclusive education have been established in Naryn, Osh and Chui oblasts and in Bishkek.
Такое образование позволяет предоставлять право и возможность детям-инвалидам обучаться со своими нормально развивающимися сверстниками, жить в семье и с раннего возраста адаптироваться к окружающей жизни. 23 эксклюзивных образовательных учреждения создано в Нарынской, Ошской, Чуйской областях и городе Бишкеке.
An estimated 560,000 people live in families without a radio;
примерно 560 000 человек проживают в семьях, не имеющих радио;
The following classification of the population living in families is recommended:
524. Рекомендуется использовать следующую квалификацию населения, проживающего в семьях:
47. The following classification of the population living in families is recommended:
47. Рекомендуется использовать следующую квалификацию населения, проживающего в семьях:
All students attending special schools and 1,303 students in residential schools live with families.
Все учащиеся специальных школ и 1 303 учащихся школ-интернатов проживают в семьях.
About 63 per cent of the poor live in families where at least one member is employed.
Около 63% бедноты проживает в семьях, где, по меньшей мере, один член обеспечен работой.
In addition, a programme is running for the economic support of unprotected children, living in families, up to the age of 16 years old.
Кроме того, проводится в жизнь программа экономической поддержки незащищенных детей в возрасте до 16 лет, проживающих в семьях.
Eligible for such allowance are children living in families whose income is lower than the specified multiple of the family subsistence minimum.
Правом на получение такого пособия обладают дети, проживающие в семьях с доходом на уровне, ниже установленного кратного от прожиточного минимума на семью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test