Translation for "liveliness" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The liveliness of mind so characteristic of Iranians ensures that there will be differing opinions on many subjects.
13. Присущая иранцам живость ума обусловливает существование различных мнений по многим вопросам.
What's incredible is that they haven't lost any of that liveliness, that excitement, that thrill, by fitting it with a tiny, tiny engine.
Невероятного то, что они не потеряли ту живость, то волнение, тот трепет, снабдив его крошечным двигателем.
Deliberations have become livelier and more focused in many forums.
Дискуссии на многих форумах стали более оживленными и сфокусированными.
In that regard, question-and-answer periods would make for livelier debates.
В этой связи в целях оживления обсуждений можно было бы предоставить определенное время для вопросов и ответов.
She was followed by the President of the IPU who observed that the liveliness of the debates attested to the importance of the issues discussed and the keen interest of parliamentarians in them.
После этого выступил председатель Межпарламентского союза, который отметил, что оживленный ход дискуссии показал важность обсуждавшихся вопросов и большой интерес парламентариев к ним.
However, it had been unable to agree on elements of a draft resolution for adoption by the General Assembly, notwithstanding the liveliness of the discussions and the diversity of the views expressed.
Однако он не смог достичь согласия в отношении элементов проекта резолюции для принятия Генеральной Ассамблеей, несмотря на оживленность дискуссий и разнообразие выраженных мнений.
The rise in the number of immigrants had led to active drafting of legislation, and to education, information and campaigns, and the public debate had become livelier and more fruitful.
Увеличение численности иммигрантов привело к активизации законотворческого процесса, проведению информационно-просветительской работы и кампаний, а также к оживлению дебатов в обществе, которые стали более плодотворными.
Many national planning policies aim to increase the mix of land uses, in order to generate a culturally more diverse, livelier and socially equitable urban environment.
Политика планирования во многих странах направлена на увеличение разнообразия видов землепользования для создания более диверсифицированной в культурном отношении, более оживленной и социально справедливой городской среды.
Ms. WHELAN (Ireland): Mr. President, in taking the floor during your last day presiding at the CD let me congratulate you on your efforts which have contributed to a much livelier start to our work in 2006.
Г-жа УИЛАН (Ирландия) (перевод с английского): Г-н Председатель, поскольку я выступаю в последний день вашего председательства на КР, позвольте мне поздравить вас с вашими усилиями, которые способствовали более оживленному началу нашей работы в 2006 году.
You look prettier and livelier than yesterday.
Ты выглядишь красивей и более оживленно чем вчера.
The streets here are always livelier in the evening.
Чем ближе к вечеру, тем оживленее уличная жизнь.
'"Parade Master of Ceremonies Ed O'Flaherty said... '"...he didn't recall a livelier parade during the last 20 years.
Церемониймейстер парада Эд О'Флаэрти не может вспомнить более оживленного парада за последние 20 лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test