Translation examples
These bizarre little birds are baby ostriches.
Эти причудливые маленькие птицы - птенцы страуса.
There was a bird, a monstrous little bird.
Там была птица. Ужасная маленькая птица.
(Sings) On a little breach by a lonely beach a little bird once sang many a fine tune
На небольшом деревце над одиноким берегом маленькая птица однажды пела много прекрасных мелодий
Nervous little bird.
Нервная маленькая птичка.
- Hello, little bird.
- Привет, маленькая птичка.
Exquisite little birds.
Экзотические маленькие птички.
The wounded little bird.
Раненная маленькая птичка.
 We're all one, we live as one.” Sonya again became all excited and even vexed, just like a canary or some other little bird getting angry. “And what is she to do?
Мы одно, заодно живем, — вдруг опять взволновалась и даже раздражилась Соня, точь-в-точь как если бы рассердилась канарейка или какая другая маленькая птичка. — Да и как же ей быть?
Little birds, little birds Not this one, sing the mermaid one!
"Птички, птички..." Это ведь не песня сирены!
Little birds, little birds, have you seen my little girl?
Птички, птички, где летали, мою дочку не видали?
Above his head some little bird sang out, of a sudden; he began to peer about for it among the leaves.
Над ним на дереве пела птичка, и он стал глазами искать ее между листьями;
How can one deceive these dear little birds, when they look at one so sweetly and confidingly?
О боже! когда на вас глядит эта хорошенькая птичка, доверчиво и счастливо, вам ведь стыдно ее обмануть!
The little ones used to bring her nice things and sweets to eat, but she could hardly touch anything. Thanks to them, I assure you, the girl died almost perfectly happy. She almost forgot her misery, and seemed to accept their love as a sort of symbol of pardon for her offence, though she never ceased to consider herself a dreadful sinner. They used to flutter at her window just like little birds, calling out: 'Nous t'aimons, Marie!' "She died very soon;
Они по-прежнему приносили ей гостинцев, но она почти ничего не ела. Через них, уверяю вас, она умерла почти счастливая. Через них она забыла свою черную беду, как бы прощение от них приняла, потому что до самого конца считала себя великою преступницей. Они, как птички, бились крылышками в ее окна и кричали ей каждое утро: «Nous t’aimons, Marie».[3] Она очень скоро умерла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test