Translation for "linguistic communities" to russian
Translation examples
Various ethnic, religious and linguistic communities exist freely and conduct their activities in accordance with the Law on Persons and Families.
Свободно существуют различные этнические, религиозные и языковые сообщества, которые осуществляют свою деятельность в соответствии с Законом о субъектах права и семье.
Regular population censuses show the free will of Bulgarians to identify with one or another ethnic, religious and linguistic community.
Регулярная перепись населения показывает, что граждане Болгарии свободны в своем волеизъявлении относить себя к тому или иному этническому, религиозному и языковому сообществу.
Free development of the cultures of the ethnic and linguistic communities in Moldova contributes successfully to the affirmation and development of the common spiritual and cultural heritage of the country.
Свободное развитие культур различных этнических и языковых сообществ в Республике Молдова успешно способствует становлению и развитию общего духовного пространства и общего культурного наследия страны.
As the constitutionalists point out, there is a fear that ratification without reservation or nuance might threaten the equilibria and complex, balanced agreements that exist between the linguistic communities.
Как отмечают конституционалисты, существует опасность, что безоговорочная и безусловная ратификация негативно скажется на той сбалансированности, которая существует между языковыми сообществами, и на тех сложных и сбалансированных соглашениях, которые заключены между ними.
3.6 With regard to article 27, the author argues that a personal name, including the way it is spelt, constitutes an essential element in the culture of any ethnic, religious or linguistic community.
3.6 В связи со статьей 27 автор утверждает, что имя человека, а также способ его написания составляют важную часть культуры любого этнического, религиозного или языкового сообщества.
The Committee had received worrying reports of cases of discrimination on the grounds of language in the communes surrounding Brussels and of the increasingly open political exploitation of tensions between the Flemish and French linguistic communities.
В Комитет поступили тревожные сообщения о дискриминации по языковому признаку в некоторых коммунах рядом с Брюсселем и все более открытой политической эксплуатации напряженности в отношениях между представителями фламандского и французского языковых сообществ.
The text represents principles and objectives concerning the integration and strengthening of the multicultural and multilingual linkages within Moldova, through the harmonization of national interests and the interests of all ethnic and linguistic communities in the country.
Этот Закон представляет собой совокупность принципов и задач по интеграции и консолидации единого поликультурного и многоязычного народа Республики Молдова путем приведения общенациональных интересов в соответствие с интересами всех этнических и языковых сообществ страны.
The vastly unequal distribution of published literary works across languages poses a significant barrier to the right to take part in cultural life for linguistic communities not offering a major publishing market.
Чрезвычайно неравномерное распределение опубликованных литературных произведений по языкам является серьезным барьером на пути осуществления права языковых сообществ на участие в культурной жизни ввиду отсутствия для них сколь-либо крупного книжного рынка.
This Act defines intercultural bilingual education (arts. 56 and 57) as responding to the characteristics, needs and interests of Guatemala. It establishes as its goals the affirmation and strengthening of the identity and cultural values of these linguistic communities.
В данном Законе (статьи 56 и 57) межкультурное двуязычное образование (МДО) определяется как образование, которое отвечает характерным особенностям, потребностям и интересам страны и ставит своей целью подтверждение и укрепление идентичности и культурных ценностей языковых сообществ.
The countries of our linguistic community also note with regret the presence of this trend in the drafting and circulation of major publications and even in the negotiation of resolutions and decisions in governing bodies, and, at times, in the relations which some of the secretariats have with Member States.
Страны нашего языкового сообщества также с сожалением констатируют наличие этой тенденции как в подготовке и распространении важных публикаций, так и в самом обсуждении решений и постановлений директивных органов и даже, подчас, в сношениях некоторых секретариатов с государствами-членами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test